Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
But each time they lift their heads, they are confronted by reality.
Однако стоит им поднять голову, как они тут же сталкиваются с реальностью.
(b) The capacity to lift a weight of 20 kg unaided.
b) наличие физической силы, позволяющей без посторонней помощи поднять груз
84. Economic growth alone could not lift families above the poverty line.
Экономический рост сам по себе не сможет поднять семьи над чертой бедности.
It must now also provide a window of opportunity to lift the blanket of silence on widowhood issues.
Сегодня надо воспользоваться удобным моментом и поднять завесу молчания над проблемами вдовства.
(ii) The capacity to lift a weight of 20 kg unaided. /
ii) наличие физической силы, позволяющей без посторонней помощи поднять груз весом 20 кг /.
That would lift the lives of millions of poor who live in rural areas.
Это позволит поднять уровень жизни миллионов малоимущих, проживающих в сельских районах.
Some searches require women to undress and lift their breasts or bend over at the waist and spread their cheeks.
В некоторых случая при обыске женщинам приказывают раздеться и поднять груди или наклониться и раздвинуть ягодицы.
The rising tide of development opportunities will not lift all boats if they are separated by water locks.
Волна прилива возможностей в области развития не сумеет поднять все лодки, если они будут отделены друг от друга шлюзами.
It also welcomed the decision of the United States Government to lift the ceiling on its peacekeeping contribution.
Она также приветствует решение правительства Соединенных Штатов поднять верхний предел своего взноса на миротворческую деятельность.
6. Secondly, the side events helped lift the quality of discussion in the CD on issues relating to the proposed FMCT.
6. Во-вторых, параллельные мероприятия помогли поднять качество проводимых на КР дискуссий по различным вопросам, касающимся предлагаемого ДЗПРМ.
I think it's some sort of magic, so only Thor can lift it.
Это какая-то магия, так что только Тор может поднять его.
I-I need you to put your hand under your mom's chin and very gently lift it up.
Нужно, чтобы ты положила руку маме под подбородок и очень аккуратно подняла его.
It was so cruel to put the hammer within your reach, knowing that you could never lift it.
Это жестоко - оставить молот в твоей досягаемости, зная, что ты не можешь поднять его.
On my way here, a taxi jumped the curb and it pinned this old lady, and I-I just went into this, like, crazy adrenaline mode and I somehow lifted it off her.
По пути сюда, такси наскочило на бордюр и придавило старушку, и я, я словно вошёл в сумасшедший режим адреналина и как-то поднял его.
Harry had no strength to lift his head and see his savior’s identity.
У Гарри не было сил поднять голову и посмотреть на своего спасителя.
"Do you think you could lift your hand against me?" Paul asked.
– И ты думаешь, что мог бы поднять на меня руку? – мягко спросил Пауль.
it raised its thin arms, put them around Wormtail’s neck, and Wormtail lifted it.
Оно протянуло ручки к Хвосту, обняло за шею, и Хвост его поднял.
Elizabeth dared not lift up her eyes. How Mr. Darcy looked, therefore, she could not tell.
Элизабет не смела поднять глаза, а потому не знала, как при этом выглядел мистер Дарси.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test