Перевод для "left him" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We finally left him a summons and went out.
В конце концов мы ушли, оставив ему повестку с вызовом в суд.
When they left, they took away his mattress and left him lying on the floor.
Уходя, они забрали с собой его матрац и оставили его лежать на полу.
Reportedly, when the investigators realised that he would not concede, they `left him alone'.
По ее словам, когда следователи поняли, что он не идет на уступки, они "оставили его в покое".
Having suffocated him, they left him in the lift and asked one of the hospital staff to confirm whether or not he was dead ...
Задушив его, они оставили его в лифте и попросили одного из сотрудников больницы подтвердить, что он мертв...
After taking all of the papers he had with him concerning the association of which he was a leader, they left him on the road.
Забрав все находившиеся у него документы, касавшиеся руководимой им Ассоциации, они оставили его на шоссейной дороге.
They made him get out of the car and took him to some agricultural land, where they left him, stealing his car.
Они заставили водителя выйти, отвели в поле и оставили его там, угнав автомобиль.
When he refused to comply with their request, the left him at 2100 hours of the same day on the Suran-Kawkab road.
Когда он отказался выполнить их требование, они оставили его на шоссе Суран -- Каукаб в 21 ч. 00 м. того же дня.
He adds that the dismissal of his appeal by the Supreme Court left him without access to a judicial or administrative remedy.
Он добавляет, что отклонение его апелляции Верховным судом оставило его без доступа к какому-либо судебному или административному средству правовой защиты.
The looters used the man's presence to pass through Croatian police checkpoints and then left him at a railway station upon arrival in Split.
Благодаря ему грабители миновали контрольно-пропускные пункты хорватской полиции, а затем оставили его на железнодорожной станции по прибытии в Сплит.
During US custody, officials cut his clothes with scissors, left him naked and took photos of him before giving him Afghan clothes to wear.
Во время содержания под стражей под контролем США должностные лица изрезали его одежду ножницами, оставили его обнаженным и фотографировали, прежде чем выдать афганскую одежду.
- Denise. - You left him.
- Ты оставила его одного.
- left him for dead.
- и оставил его умирать.
You left him to die.
Ты оставил его умирать!
- They left him for dead.
Они оставили его умирать.
- She left him to die.
- Она оставила его умирать.
Left him in a trunk.
Оставил его в багажнике.
- Because I left him.
- Потому что я оставила его.
I left him outside.
Я оставил его на улице.
I left him in the conference room.
– Я оставил его в комнате совещаний.
Gatsby was waiting where I had left him in the drive.
Гэтсби ждал на том месте, где я его оставил.
I took him into the drawing-room, where his son lay, and left him there.
Я проводил его в гостиную, где лежал его сын, и оставил там.
But you know Percy, Crouch left him in charge, he wasn’t going to complain.”
Но ты же знаешь Перси. Крауч оставил его вместо себя, так чего ему было жаловаться?
I do not know whether he is rich now or precisely what Marfa Petrovna left him;
Не знаю, богат ли он теперь и что именно оставила ему Марфа Петровна;
Professor McGonagall told Harry to wait and left him there, alone. Harry looked around.
Профессор Макгонагалл велела Гарри ждать и оставила его одного. Гарри огляделся.
Stored in an underground vault at Gringotts in London was a small fortune that his parents had left him.
Родители оставили ему целое состояние, деньги хранились на его счету в лондонском «Гринготтсе».
"He is healthy and happy, my mother," Chani said. "I left him with Alia in the care of Harah."
– Он здоров и весел, о мать моя, – ответила Чани. – Я оставила его и Алию на попечение Хары.
Ford had thoughtfully left him his copy of The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy to while away the time with.
Форд предусмотрительно оставил ему путеводитель “Автостопом по Галактике”, чтобы помочь скоротать время.
He lay as we had left him, on his back, with his eyes open and one arm stretched out.
Капитан лежал в том же положении, как мы его оставили, – на спине, с открытыми глазами, откинув одну руку.
He could not hide it from himself: Ron had been right. Dumbledore had left him with virtually nothing.
Невозможно скрывать от самого себя: Рон был прав — Дамблдор оставил его буквально с пустыми руками.
He was lying very much as we had left him, only a little higher, and he seemed both weak and excited.
Он лежал в том же положении, как мы его оставили, только немного повыше. Он показался мне очень слабым и в то же время очень возбужденным.
Standing where the twins had left him, with nothing but a guilty weight in the pit ol his stomach for company, Harry caught the sound ol his own name.
Стоя там, где его оставили близнецы, и не имея другого собеседника, кроме виноватой тяжести в глубине живота, Гарри вдруг услышал свою фамилию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test