Перевод для "launching" на русский
Launching
сущ.
Launching
прил.
  • стартовый
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
The space objects, both Russian and foreign, were launched using the following types of carrier rocket: Soyuz (eight launches), Proton (five launches), Cosmos (three launches), Molniya (two launches), Rokot (two launches) and Strela (one launch).
Запуски космических объектов, как российских, так и зарубежных, производились с использованием ракет - носителей типа "Союз" (восемь запусков), "Протон" (пять запусков), "Космос" (три запуска), "Молния" (два запуска), "Рокот" (два запуска) и "Стрела" (один запуск).
23. A device designed for launching preparation, launching and space object launching steering.
23. Устройство, предназначенное для подготовки к запуску, запуска и управления запуском космических объектов.
At the second stage of launch-related activities, TCBMs include notifying others of launches, giving launch demonstrations and inviting observers to launches.
На второй стадии деятельности, сопряженной с производством запусков, МТД включают уведомление других о запусках, устройство демонстраций запусков и приглашение наблюдателей на запуски.
(b) The term "launching" includes attempted launching;
b) термин "запуск" включает попытку запуска;
Date of launch; Launching area; Impact area.
Дата запуска; район запуска; район падения ее ступеней.
Date and place of launch: Launch vehicle: ARIANESPACE flight 42P
Дата и место запуска: ракета-носитель: ARIANESPACE, запуск 42Р
Commercial launch
Коммерческий запуск
Press launch. Launch active.
Нажать "Запуск". "Двигатель запущен".
- They're launching!
- Они начинают запуск!
Prepare to launch.
Приготовиться к запуску.
- Ready for launch.
Готов к запуску.
Launch to Control.
Управление запуском диспетчерской.
You can't Launch.
Запуск не состоится!
Tomorrow they launch.
Завтра состоится запуск.
Ready to launch.
Готовность к запуску.
Launch sequence initiated.
Процедура запуска начата.
Tonight, we launch.
Сегодня вечером запуск.
сущ.
Launching gripstock 9M313
Рукоятки для пуска
On learning of these launches, the Commission informed Iraq that it would also require Iraq to inform it of all such launches.
Узнав об этих пусках, Комиссия сообщила Ираку, что Ирак должен будет информировать ее о всех таких пусках.
- Pre-notification of all our space launches and missile launches under the Hague Code of Conduct.
:: Заблаговременное уведомление о всех пусках космических аппаратов и всех пусках ракет в рамках Гаагского кодекса поведения.
Ballistic missile launches
Пуски баллистических ракет
Notification of Launches
Соглашение об уведомлениях о пусках ракет
(iv) Incorrect Launch Profiles: incorrect launch profiles can prevent proper aiming of a munition.
(iv) нештатные режимы пуска: нештатные режимы пуска могут препятствовать надлежащему взведению боеприпаса.
Standard Vertical Launching System
Установки вертикального пуска
5. Launch vehicles
5. Пуски ракет-носителей
30. In 2007, five launch vehicles produced in Ukraine were launched, four of which successfully:
30. В 2007 году в Украине было осуществлено четыре успешных пуска и один аварийный пуск ракет-носителей украинского производства, из них:
New missile launch facilities
Новые объекты для пуска ракет
- Stand by to launch.
- Приготовиться к пуску.
Call off the missile launch!
Отмените боевой пуск!
Request permission to launch.
Запрашиваем разрешение на пуск.
Request clearance for launch.
Прошу разрешения на пуск.
We have a launch commit.
Команда на пуск дана.
The fightersare about to launch.
Истребители готовы к пуску.
Launch Control, this is Houston.
Управление пуском, это Хьюстон.
We are go for launch.
Мы готовы к пуску.
-We're ready to launch.
- Готовы к пуску. - Так точно.
Armed for nuclear launch.
Ядерные ракеты к пуску готовы.
сущ.
No launching or beaching of vessels
Спуск судов на воду или подъем на берег запрещен
If a power—driven unit is used for launching, it shall be ensured that a failure of the power supply will not jeopardize rapid and safe launching.
Если для спуска шлюпки на воду используются установка с электрически приводом, то ее конструкция должна быть такой, чтобы перебои с подачей энергии не препятствовали быстрому и надежному спуску шлюпки на воду.
If a power-driven unit is used for launching it should be ensured that a failure of the power supply will not jeopardize rapid and safe launching.
Если для спуска шлюпки на воду используется установка с электрическим приводом, то следует обеспечить, чтобы перебои с подачей энергии не препятствовали быстрому и надежному спуску шлюпки на воду.
If a powered launching device is used this shall be such that safe, quick launching shall not be impaired if its power supply fails.
Если для спуска шлюпки на воду используется установка с электрическим приводом, то ее конструкция должна быть такой, чтобы перебои с подачей энергии не препятствовали быстрому и надежному спуску шлюпки на воду.
1. a survey on the launching stage;
1. произвести освидетельствование на этапе спуска судна на воду;
inflate automatically or by manual command when launched;
ii) надуваться при спуске на воду автоматически или вручную;
craft A.19 No launching or beaching of vessels
A.19 Спуск судов на воду или подъем на берег запрещен
Launching or beaching of small craft permitted E.23
Спуск малых судов на воду или подъем на берег разрешен
E.22 Launching or beaching of vessels permitted
E.22 Спуск судов на воду или подъем на берег разрешен
1bis-6.1.1 an inspection on the launching stage;
1-бис-6.1.1 произвести освидетельствование на этапе спуска судна на воду;
You're clear to launch.
Батискаф 2, спуск разрешен!
A boat launch.
- В честь спуска судна на воду.
You won't be here for the raft launching.
Ты не останешься на спуск плота.
I will need 10 men to launch it.
Мне нужно 10 человек для её спуска.
There's a Suez tanker ready to launch at Koje Island in Korea.
Суэцкий танкер готов к спуску с верфи на острове Коже, в Корее.
Navy said an officer must be present for the laying of the cue. I had to launch.
Сказали, что офицер флота должен присутствовать при закладке киля, а не при спуске на воду.
But I've got a potential target, new aircraft carrier being launched by the Queen in Plymouth tomorrow.
я нашел потенциальную цель: завтра в ѕлимуте королева примет участие в спуске на воду нового авианосца.
'Preparations are already well underway in Plymouth for the launch of HMS Endurance, 'the newest addition to the Royal Navy's fleet.
'¬ ѕлимуте полным ходом идут приготовлени€ к спуску на воду авианосца "¬ыносливый" -' 'последнего пополнени€ дл€ королевского ¬ћ'.'
You can focus on the "what ifs." I'm sticking with the tangible, and that's the launching of the raft.
Если хочешь гадать, валяй, но я сосредоточусь на насущном, а в данный момент это спуск плота на воду.
стартовый
прил.
20. Launch Event.
20. Стартовое мероприятие.
Owner of the launch site:
Владелец стартового комплекса: "Арианспейс"
(ii) Yoshinobu Launch Complex
ii) Йосинобский стартовый комплекс
(a) Launch range risks;
a) риски, возникающие на стартовом полигоне;
Dismantling the 18 launch areas required:
Для демонтажа 18 стартовых позиций:
Mass at launch: 1,990 kg
Стартовая масса: 1 990 кг
Travel of participants to the launch meeting
Путевые расходы участников стартового совещания
The launching meeting was scheduled for 2006.
Стартовое совещание было намечено на 2006 год.
Launch site: Kourou, French Guiana
Стартовый комплекс: Куру, Французская Гвиана
They constitute a launching pad for SME internationalization.
Они служат стартовой площадкой для интернационализации МСП.
Evacuate launch pad.
Покиньте стартовую площадку.
- Beginning launch sequence.
- Начинаю стартовую последовательность!
Mother, please coordinate launch sequence.
Мама, начинай стартовую процедуру.
I'm using the launch suit.
Я надену стартовый костюм.
It's at the launch site.
Он на стартовой площадке.
He's in the launch room.
Он в стартовой комнате.
Clear the launching area.
Всему персоналу покинуть стартовую площадку.
This is the perfect launching pad.
Это отличная стартовая площадка.
Launch area, cleared and ready.
Стартовая площадка установлена и готова.
спуск на воду
сущ.
Places where collective life-saving appliances are stored, handled and launched;
i) места размещения, использования и спуска на воду коллективных спасательных средств,
(g) It must be possible for a single crew member on his own to launch the required lifeboat with due dispatch.
g) Должна обеспечиваться возможность спуска на воду спасательной шлюпки одним членом экипажа в надлежащее время.
13-4.3 All collective life-saving appliances shall be so stowed that they can be launched as quickly as possible.
13-4.3 Все коллективные спасательные средства должны быть размещены таким образом, чтобы для их спуска на воду требовалось как можно меньше времени.
(vii) It shall be possible for a single crew member on his own to launch the required ship's boat with due dispatch.
vii) должна обеспечиваться возможность спуска на воду предписанной судовой шлюпки одним членом экипажа в надлежащее время;
Key projects include upgrading and sealing the "Hill of Difficulty", which leads from the island landing at Bounty Bay to Adamstown, and repair work to the jetty and slipway from which the island's longboats are launched.
Основными проектами являются инженерное обустройство дороги, идущей через холм, который жители острова окрестили <<трудным>>, и связывающей пристань в Баунти-Бей и Адамстаун, а также ремонт пирса и эллинга, которым пользуются жители острова для спуска на воду своих баркасов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test