Примеры перевода
When human beings are young, everything seems possible.
Когда люди молоды, все кажется возможным.
The following options for dissemination of these data seem possible:
32. Возможны, как представляется, следующие варианты распространения этих данных:
On the other hand, we must not let ourselves be limited by what seems possible.
С другой стороны, мы не должны ограничиваться тем, что кажется возможным.
"new dreams in this age when miracles seem possible". (A/48/PV.4)
"сейчас ... чудеса кажутся возможными и мы предаемся новым мечтам". (A/48/PV.4)
Almost everything seemed possible, even achieving the greatest global challenge of all, namely, reducing poverty.
Почти все казалось возможным, даже решение самой грандиозной глобальной проблемы -- сокращения масштабов нищеты.
But it does not seem possible to ignore the fact that the threat of the use of the veto in this matter has frequently paralysed the Council, often stripping its decisions of effectiveness.
Однако отнюдь не кажется возможным игнорировать тот факт, что угроза применения вето в этом вопросе часто парализует Совет, зачастую лишая его решения всякой эффективности.
Indeed, it seemed possible: the door was being pulled so hard.
Действительно, это казалось возможным: так сильно дергали.
A new sense of maturity seems possible.
Представляется возможным формирование у Организации нового чувства зрелости.
It seemed possible to make significant progress in that area with little investment.
Представляется возможным достижение существенного прогресса в этой сфере при незначительных инвестициях.
A generating capacity of 6,000 to 8,000 MW seems possible.
Представляется возможной выработка такой энергии объемом 6 000-8 000 МВт.
Clearly, this would seem possible, as it can occur in other legal spheres.
Это, разумеется, представляется возможным, поскольку может происходить в других правовых сферах.
They must not be limited to what seems possible; they must be to make possible what is obviously necessary.
Они не должны ограничиваться тем, что представляется возможным; надо делать возможным то, что явно необходимо.
It was observed that, in the light of the diverging views in the Commission, two options seemed possible.
51. Было отмечено, что с учетом расхождения мнений в рамках Комиссии представляются возможными два варианта действий.
General agreement still seemed possible and consultations should continue towards that end.
Общее согласие пока представляется возможным, и следует продолжать консультации в целях его достижения.
We regret that it does not seem possible to adopt the present draft resolution without a vote.
Очень жаль, что не представляется возможным принять данный проект резолюции без голосования.
For example, it does not seem possible to revoke a recognition, unless there is ground to revoke it (for example, that a State no longer exists).
К примеру, не представляется возможным отозвать признание, если для этого нет оснований (к примеру, этого государства более не существует).
Already, it did not seem possible to continue work with a budget deficit for the fourth year in a row.
Уже не представляется возможным продолжать деятельность в условиях существования бюджетного дефицита, который отмечается уже четвертый год подряд.
A mistake that the perpetrator or perpetrators would no doubt wish to take back especially now that it seems possible that Mr. Crewes may well be innocent.
Ошибка, которую виновный или виновные, без сомнения, пожелают исправить, особенно сейчас, когда представляется возможным, что мистер Круз может быть невиновен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test