Перевод для "is worth that is" на русский
Is worth that is
  • стоит того, что есть
  • стоит, что
Примеры перевода
стоит того, что есть
It will be worth it; I can promise that.
Это стоит того, и я вас в этом заверяю.
But this is in our view a price worth paying.
Но эта цена, на наш взгляд, стоит того, чтобы ее заплатить.
262. It is worth noting that there are two addresses for Damien Lacroix.
262. Стоит отметить, что у Дамьяна Лякруа есть два адреса.
It is worth recalling that the A-5 proposal was introduced as open for amendments.
А ведь стоит напомнить, что предложение пятерки было внесено открытым для корректировок.
It is worth noting that the process of constitution making is still ongoing.
Стоит отметить, что процесс пересмотра Конституции попрежнему продолжается.
It is worth mentioning that when assets are frozen their ownership does not change.
Стоит упомянуть, что, когда активы замораживаются, их принадлежность не меняется.
The United States Ambassador to the United Nations in fact admitted this; when questioned whether the half million deaths were "worth it", she replied: "we think the price is worth it".
Фактически это признала и посол Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций; когда ее спросили, "стоит ли это" полумиллиона смертей, она ответила: "Мы полагаем, что цена стоит того"59.
At the same time, it is worth noting that considerable progress has been made.
В то же время стоит отметить, что достигнут значительный прогресс.
It is worth noting that the thrust of activities in the Department is operational in nature.
Стоит отметить, что направленность мероприятий Департамента является по своему характеру оперативной.
He would have a stock of goods of some kind or other, which, though it might not be worth all that it cost, would always be worth something.
Первый к концу периода окажется более богатым, в его обладании будет некоторый запас предметов того или иного рода, которые, хотя и могут не стоить всего того, во что они обошлись, тем не менее будут всегда иметь некоторую стоимость.
стоит, что
Nothing is worth a child's tears."
Ничто не стоит детских слез.>>.
That is another question worth asking.
Наверное, стоит задать также и этот вопрос.
However, the investment is well worth it.
Однако игра вполне стоит свеч.
I think that it would be worth highlighting that.
Я считаю, что стоило бы заострить на этом внимание.
It is worth recalling the popular adage that an ounce of prevention is worth a pound of cure.
Нелишне напомнить известную поговорку о том, что унция лекарства стоит фунта лечения.
The price of peace and human life is worth it.
Цена мира и человеческой жизни этого стоит.
The example of Sierra Leone is worth mentioning.
Здесь стоит привести пример Сьерра-Леоне.
That is the only fight that is worth carrying out.
Это единственная борьба, которую стоит вести.
It's worth something, eh? Well, isn't it?
Ведь стоит чего-нибудь, а? Ну, ведь стоит?
And is it really worth your while to try to score off him?
И стоит он того, чтоб его подсиживать?
“That makes a hundred and fifty,” the saloon-keeper calculated; “and he’s worth it, or I’m a squarehead.”
– Итого, значит, сто пятьдесят, – сказал кабатчик. – А пес этих денег стоит, головой ручаюсь!
It’s worth the risk, that’s a major meeting they’re having,” said Fred.
— У них большое собрание, ради этого стоит рискнуть, — сказал Фред.
In almost every part of Great Britain a pound of the best butcher's meat is, in the present times, generally worth more than two pounds of the best white bread; and in plentiful years it is sometimes worth three or four pounds.
В настоящее время почти повсеместно в Великобритании фунт лучшего мяса обычно стоит больше двух фунтов лучшего пшеничного хлеба, а в урожайные годы стоит иногда столько же, сколько стоят три или четыре фунта хлеба.
x commodity A = y commodity B or: x commodity A is worth y commodity B.
х товара А = у товара В, или: х товара А стоит у товара В.
Hermione, who was standing slightly behind them, whispered, “No, don’t, honestly, it’s not worth it.”
Гермиона, стоявшая чуть позади, зашептала: — Не надо, не связывайтесь, честное слово, не стоит он того…
In the first case, one coat is worth as much as two coats were before; in the second case two coats are only worth as much as one was before, although in both cases one coat performs the same service, and the useful labour contained in it remains of the same quality.
В первом случае один сюртук стоит столько, сколько раньше стоили два сюртука, во втором случае два сюртука стоят столько, сколько раньше стоил один, хотя в обоих случаях услуги, оказываемые сюртуком, остаются неизменными, равно как остается неизменным и качество содержащегося в нем полезного труда.
We all love to instruct, though we can teach only what is not worth knowing.
Мы все любим поучать других, хотя можем им передать лишь то, что, пожалуй, и знать-то не стоит.
An ounce of such gold coin, therefore, is worth L3 17s. 10 1/2d.
Таким образом, унция такой золотой монеты стоит 3 ф. 17 шилл. 10 1/2 пенс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test