Перевод для "is that is worth" на русский
Примеры перевода
It will be worth it; I can promise that.
Это стоит того, и я вас в этом заверяю.
To illustrate, the example of the state of Haryana in India is worth quoting.
Чтобы проиллюстрировать это, стоит привести пример штата Харьяна в Индии.
In that regard, it was worth noting that 80 per cent of judges in Greece were women.
В связи с этим стоит отметить, что в Греции 80% судей - женщины.
In this regard, it is worth stressing that minimum core obligations work in conjunction with the progressive realization of economic, social and cultural rights.
В связи с этим стоит подчеркнуть, что минимальные основные обязательства увязываются с прогрессивной реализацией экономических, социальных и культурных прав.
Thus, it is worth pointing out that participation by civil society jointly with governmental bodies is growing ever more important and dynamic in Peru.
В связи с этим стоит указать на то, что в Перу все возрастающую важность и динамику приобретает участие в управлении страной, совместно с правительственными органами, гражданской общественности.
19. It is also worth noting that the difference between NAs from the Mainland and the majority of other permanent residents in Hong Kong is not one based on "race".
19. Наряду с этим стоит отметить, что различие между НП с материка и большинством других постоянных жителей Гонконга не основано на понятии "раса".
A point worth noting is that NGOs and international organizations working in the field of development make loans available for the purpose of helping women create their own economic opportunities.
В связи с этим стоит отметить, что НПО и международные организации, работающие в области развития, предоставляют ссуды с целью помочь женщинам в создании собственных хозяйственных перспектив.
In this regard, it is worth noting that SDLS in Geneva has proposed new training courses on writing skills in response to suggestions made by the editorial and translation units at UNOG.
110. В связи с этим стоит отметить, что СПКП в Женеве предложила новые учебные курсы по обучению навыкам написания документов в ответ на предложения, высказанные подразделениями технического редактирования и письменного перевода в ЮНОГ.
In this connection, it is worth noting that the General Assembly consistently has recalled the emphasis in the Vienna Declaration and Programme of Action on the need to develop global strategies to address the problem of internal displacement.
В связи с этим стоит отметить, что Генеральная Ассамблея постоянно напоминает о том, что в Венской декларации и Программе действий особое внимание уделяется необходимости разработки глобальных стратегий, направленных на решение проблемы лиц, перемещенных внутри страны.
It is an honour for me to address this Conference and to reaffirm the priority which Mexico attaches to nuclear disarmament and to the work of what is - and this is worth recalling - the only multilateral negotiating body that the international community has succeeded in establishing in this sphere.
Мне почетно выступить на данной Конференции и вновь подтвердить, что Мексика отводит приоритет ядерному разоружению и работе - а это стоит напомнить - единственного многостороннего органа переговоров, который удалось учредить международному сообществу в этой сфере.
and when Tom's done with him we'll give him what it's worth, or all we got, and then let him get ashore.
а когда Тому он будет больше не нужен, дадим ему, сколько это стоит, или все, что у нас есть, и высадим на берег.
Nothing is worth a child's tears."
Ничто не стоит детских слез.>>.
That is another question worth asking.
Наверное, стоит задать также и этот вопрос.
However, the investment is well worth it.
Однако игра вполне стоит свеч.
I think that it would be worth highlighting that.
Я считаю, что стоило бы заострить на этом внимание.
It is worth recalling the popular adage that an ounce of prevention is worth a pound of cure.
Нелишне напомнить известную поговорку о том, что унция лекарства стоит фунта лечения.
The price of peace and human life is worth it.
Цена мира и человеческой жизни этого стоит.
The example of Sierra Leone is worth mentioning.
Здесь стоит привести пример Сьерра-Леоне.
But this is in our view a price worth paying.
Но эта цена, на наш взгляд, стоит того, чтобы ее заплатить.
That is the only fight that is worth carrying out.
Это единственная борьба, которую стоит вести.
It's worth something, eh? Well, isn't it?
Ведь стоит чего-нибудь, а? Ну, ведь стоит?
And is it really worth your while to try to score off him?
И стоит он того, чтоб его подсиживать?
“That makes a hundred and fifty,” the saloon-keeper calculated; “and he’s worth it, or I’m a squarehead.”
– Итого, значит, сто пятьдесят, – сказал кабатчик. – А пес этих денег стоит, головой ручаюсь!
It’s worth the risk, that’s a major meeting they’re having,” said Fred.
— У них большое собрание, ради этого стоит рискнуть, — сказал Фред.
In almost every part of Great Britain a pound of the best butcher's meat is, in the present times, generally worth more than two pounds of the best white bread; and in plentiful years it is sometimes worth three or four pounds.
В настоящее время почти повсеместно в Великобритании фунт лучшего мяса обычно стоит больше двух фунтов лучшего пшеничного хлеба, а в урожайные годы стоит иногда столько же, сколько стоят три или четыре фунта хлеба.
x commodity A = y commodity B or: x commodity A is worth y commodity B.
х товара А = у товара В, или: х товара А стоит у товара В.
Hermione, who was standing slightly behind them, whispered, “No, don’t, honestly, it’s not worth it.”
Гермиона, стоявшая чуть позади, зашептала: — Не надо, не связывайтесь, честное слово, не стоит он того…
In the first case, one coat is worth as much as two coats were before; in the second case two coats are only worth as much as one was before, although in both cases one coat performs the same service, and the useful labour contained in it remains of the same quality.
В первом случае один сюртук стоит столько, сколько раньше стоили два сюртука, во втором случае два сюртука стоят столько, сколько раньше стоил один, хотя в обоих случаях услуги, оказываемые сюртуком, остаются неизменными, равно как остается неизменным и качество содержащегося в нем полезного труда.
We all love to instruct, though we can teach only what is not worth knowing.
Мы все любим поучать других, хотя можем им передать лишь то, что, пожалуй, и знать-то не стоит.
An ounce of such gold coin, therefore, is worth L3 17s. 10 1/2d.
Таким образом, унция такой золотой монеты стоит 3 ф. 17 шилл. 10 1/2 пенс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test