Перевод для "is very grave" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
11. She was, however, able to inform the Committee that the human rights situation in Kosovo and Metohija was very grave.
11. Однако оратор может сообщить Комитету, что положение с правами человека в Косово и Метохии очень серьезное.
It seems evident that the ends have been a pretext, if not a justification, for the abhorrent and anti-democratic means that have been utilized. This is a very grave precedent.
Как представляется, цель послужила предлогом, если не оправданием для использования отвратительных и антидемократических мер, что создает очень серьезный прецедент.
Malaysia is deeply concerned that the situation in the occupied Palestinian territory, including Al-Quds al-Sharif, remains very grave and volatile.
Малайзия глубоко озабочена тем, что ситуация на оккупированной палестинской территории, включая Аль-Кудс аш-Шариф, остается очень серьезной и нестабильной.
Because the future of UNPROFOR beyond that point is shrouded in uncertainty, a lack of significant progress at this time could have very grave consequences.
Поскольку будущее СООНО далее этого срока остается неясным, отсутствие серьезного прогресса на данном этапе могло бы иметь очень серьезные последствия.
From the analysis, it also appears that accidents are significantly more frequent among untrained and unqualified personnel, reasons that sometimes have brought very grave consequences.
Этот анализ также свидетельствует о том, что несчастные случаи гораздо чаще происходят с неподготовленным и неквалифицированным персоналом, и они иногда влекут за собой очень серьезные последствия.
Mr. Hasmy (Malaysia): We are meeting today in accordance with a rare and exceptional procedure which, in the history of the United Nations, has been resorted to only in very grave circumstances.
Г-н Хасми (Малайзия) (говорит по-английски): Сегодня мы собрались в соответствии с редкой, исключительной процедурой, которая применялась в истории Организации Объединенных Наций лишь в очень серьезных обстоятельствах.
It must be admitted that Algeria was experiencing a very grave crisis that had affected the fundamental rights enumerated in the Covenant, notably the right to life, liberty, personal security and protection against torture.
Следует, действительно, отметить, что Алжир переживает очень серьезный кризис, который затрагивает основные права, закрепленные в Пакте, и в частности право на жизнь, право на свободу, право на безопасность личности и право на защиту от пыток.
25. The plight of Congolese girls aged 8 to 12 years who resorted to prostitution out of ignorance or illness or because they had been abandoned by their parents was a matter of very grave concern.
25. Очень серьезную озабоченность вызывает тяжкая судьба конголезских девочек в возрасте от 8 до 12 лет, которые стали заниматься проституцией изза незнания или изза болезни или потому что их бросили родители.
We would like to thank you, Mr. President, for having convened this meeting of the Security Council, at the request of the League of Arab States, with a view to addressing the very grave situation prevailing in the occupied Palestinian territories.
Гн Председатель, мы хотели бы поблагодарить Вас за созыв этого заседания Совета Безопасности в ответ на просьбу Лиги арабских государств, чтобы обсудить очень серьезную ситуацию, сохраняющуюся на оккупированной палестинской территории.
The murder and mass rape of unarmed civilians, the destruction and looting of property, the expulsion of families from their homes and the use of child soldiers are very grave crimes and those responsible should be held accountable.
Убийства и массовые изнасилования безоружных гражданских лиц, уничтожение и разграбление имущества, выселение семей из их домов и использование детей-солдат являются очень серьезными преступлениями, за которые виновные должны быть привлечены к ответственности.
To this Mary very gravely replied, “Far be it from me, my dear sister, to depreciate such pleasures! They would doubtless be congenial with the generality of female minds. But I confess they would have no charms for me—I should infinitely prefer a book.”
Мэри ответила очень серьезно: — Мне не к чему, дорогая сестрица, умалять значимость подобных развлечений. Они, правда, кажутся интересными большинству женщин. Но для меня, признаюсь, они лишены привлекательности. Чтение доставляет мне гораздо большее удовольствие.
As Your Excellency would be aware, the current situation in Gaza is very grave.
Как известно Вашему Превосходительству, в секторе Газа сложилось очень тяжелое положение.
However, premature withdrawal of MINURSO would undoubtedly have very grave and far-reaching implications for the parties and for the whole subregion.
Однако преждевременный вывод МООНРЗС, несомненно, имел бы очень тяжелые и далеко идущие последствия для сторон и всего субрегиона.
37. While reiterating the Security Council's warning that the process could not continue indefinitely, the Secretary-General stressed that premature withdrawal of MINURSO would have very grave and far-reaching implications for the parties and the whole subregion and should be avoided, if at all possible.
37. Вновь указав на предупреждение Совета Безопасности о том, что этот процесс не может продолжаться бесконечно, Генеральный секретарь подчеркнул, что преждевременный вывод МООНРЗС имел бы очень тяжелые и далеко идущие последствия для сторон и всего субрегиона, и этого следует избегать всеми возможными средствами.
The International Labour Conference, at its eighty—fifth session, expressed deep concern that no concrete progress had been made to date in relation to the very grave trade union situation in the country - this despite the fact that Nigeria already figured in two previous special paragraphs, in 1995 and 1996, in the report of the Conference.
Международная конференция труда на своей восемьдесят пятой сессии выразила глубокую озабоченность по поводу того, что до сих пор не достигнуто никакого конкретного прогресса в связи с очень тяжелой профсоюзной ситуацией в стране, - и это несмотря на тот факт, что в докладах Конференции Нигерии уже ранее было посвящено два специальных пункта, а именно в 1995 и 1996 годах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test