Перевод для "is that exclude" на русский
Is that exclude
Примеры перевода
Given the lack of data, the potential for disturbance to cause detonation cannot be evaluated in an objective manner and hence is excluded from the current methodology.
С учетом отсутствия данных нет и возможности объективно оценить потенциальную возможность того, что потревоживание боеприпаса может вызвать его детонацию, и поэтому из нынешней методологии это исключено.
One way is to exclude from the purview of the programme whole categories of victims that are significant because of either the nature or the prevalence of the violations.
Первая -- это исключить из сферы охвата программы целые категории жертв, которые существенно важны в силу либо характера, либо масштабов нарушений.
By definition, such a reaction can neither modify nor exclude the legal effect of the conditional interpretative declaration as such (regardless of what that legal effect may be); all it can do is to exclude the State or international organization from the circle of parties to the treaty.
По своей сути такая реакция сама по себе не может ни изменять, ни исключать юридического действия условного заявления о толковании (независимого от того, каково это юридическое действие); все, что она может сделать, это исключить государство или международную организацию из круга участников договора.
30. The only way to avoid this statistical obstacle in estimating "core" and "other resources" is by excluding the information reported by WFP, in order to avoid this distortion.
30. Единственный способ устранить эту статистическую проблему при оценке величины взносов в <<основные>> и <<прочие ресурсы>> -- это исключить информацию, представленную МПП, с тем чтобы избежать указанного искажения.
If residence were to be a requirement, this would exclude the application of the local remedies rule in cases involving the expropriation of foreign-owned property and contractual transactions where the alien is a non-resident.
Если бы проживание было одним из требований, то это исключило бы применение нормы о местных средствах правовой защиты в случаях, касающихся экспроприации имущества, находящегося в иностранном владении, и договорных сделок, когда иностранец не является резидентом.
However, there are considerable barriers to international trade: agricultural production subsidies, high tariffs, entry barriers (car manufacturers' recommendations for bio-fuel blends vary according to countries, with no limit on ethanol content in Brazil, while it is excluded in European countries).
Вместе с тем на путях международной торговли стоят значительные барьеры: субсидирование сельскохозяйственного производства, высокие тарифы, барьеры при выходе на рынки (рекомендации автомобилестроителей в отношении смесей биотоплива варьируются от страны к стране: если в Бразилии никаких ограничений на содержание этилового спирта не существует, то в европейских странах это исключено).
является то, что исключает
He stated that the population of Gibraltar was not indigenous, which excluded the application of the principle of self-determination to the question of Gibraltar.
Далее он указал на то, что население Гибралтара не является коренным, что исключает возможность применения принципа самоопределения в отношении этой территории.
Paragraph (2) is new and excludes the application of the draft convention to State-owned ships, provided they are used for non-commercial services.
Пункт 2 является новым и исключает из сферы применения проекта конвенции суда, принадлежащие государству, при условии, что они не используются для коммерческих целей.
While the Committee does not exclude that "residence" may be a "status" that prohibits discrimination, it notes that the alleged failure to distinguish between "urban" and "rural" plots of land is not linked to a particular place of residence within the municipality of Salzburg but depends on their assignment to a particular zoning area.
Хотя Комитет и не исключает, что "проживание" может являться "обстоятельством", которое исключает дискриминацию, он отмечает, что предполагаемое непроведение различия между "городскими" и "сельскими" земельными участками не связано с конкретным местом проживания на территории муниципалитета Зальцбург, однако зависит от их принадлежности к конкретной зоне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test