Перевод для "is stepping stone" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
And they are indispensable stepping stones on the road to true peace.
Это обязательные ступеньки на пути к подлинному миру.
It will be a stepping stone towards a donor pledging conference planned for December.
Оно будет ступенькой на пути к конференции доноров по объявлению взносов, запланированной на декабрь.
Regional initiatives were a stepping-stone, not an alternative, to the multilateral trading system.
Региональные инициативы являются ступенькой к системе многосторонней торговли, а не ее альтернативой.
In most cases, there will be a hierarchy of objectives, where intermediate targets are a stepping stone to achieving final goals.
В большинстве случаев будет иметься иерархия целей, когда непосредственные задачи представляют собой ступеньку к достижению конечных целей.
Multilateral agreement on such measures would be an important stepping stone towards a strengthened legally binding multilateral regime.
Многостороннее соглашение о таких мерах стало бы важной ступенькой к укреплению юридически обязывающего многостороннего режима.
While they are important stepping stones on the way to elimination, they are not in themselves focused on achieving the global elimination of nuclear weapons.
Хотя они и являются важными ступеньками по пути к ликвидации, сами по себе они не ориентированы на достижение глобальной ликвидации ядерного оружия.
In addition, the FMCT could be yet another stepping stone in our advancement toward the goal of eliminating nuclear weapons.
Вдобавок, ДЗПРМ мог бы стать еще одной ступенькой в нашем восхождении к цели ликвидации ядерного оружия.
We should convert such failures to stepping stones leading to positive outcomes in their next rounds of activities.
Мы должны добиваться того, чтобы эти неудачи стали ступеньками на пути, ведущем к достижению плодотворных результатов на следующих этапах работы этих структур.
The Israeli-Jordanian relationship has formed another critical stepping-stone towards comprehensive peace in the region.
Израильско-иорданские отношения представляют собой еще одну исключительно важную ступеньку на пути к достижению всеобъемлющего мира в регионе.
These factors were important for the diversification of exports to regional markets, which in turn could serve as a stepping stone to global trade.
Эти факторы важны для диверсификации и экспорта на региональные рынки, которые в свою очередь могут стать ступенькой к глобальным рынкам.
In that regard, the Bali Package adopted at the ninth Ministerial Conference of the World Trade Organization, constitutes a stepping stone towards the completion of the Doha Round;
В этой связи Балийский пакет мер, принятый на девятой сессии Конференции министров Всемирной торговой организации, является ступенькой на пути к завершению Дохинского раунда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test