Перевод для "is spirituality" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Bharat Sevashram Sangha is a spiritual brotherhood of monks and selfless workers devoted to the service of humanity.
"Бхарат Севашрам Сангха" - это духовное братство монахов и бескорыстных тружеников, посвятивших себя служению человечеству.
East Jerusalem is an occupied territory under international resolutions, and it is the spiritual centre of the three divine religions.
Восточный Иерусалим является оккупированной территорией в соответствии с международными резолюциями, и это духовный центр трех божественных религий.
We are well aware that international understanding must rest on practical security and that the economic structure of the world must determine the balance between nations, but of more lasting importance is the spiritual structure ....
Мы прекрасно понимаем, что международное понимание должно быть основано на практической безопасности и что экономическая структура мира должна определять баланс между государствами, но, что еще важнее, это духовная структура ...
In sura XXII of the Holy Koran, the last two verses tell us that God called upon all believers, not just the Arabs, to proclaim that Muslims belong to the religion of Abraham, that Abraham is spiritual father of all believers — Arab and non-Arab.
В Суре ХХII Священного Корана последние два стихотворения повествуют нам о том, что Бог обратился ко всем верующим, а не только к арабам, и провозгласил, что мусульмане принадлежат к религии Ибрахима, и Ибрахим - это духовный отец всех верующих - арабов и неарабов,
Ugh. Because step two is spiritual rejuvenation.
Потому что шаг второй это духовное обновление.
The only thing that's gonna change the world is spirituality, not politics.
Единственное что может, которая изменить мир это духовность, а не политика.
Spirituality lay at the heart of his papacy, and he stood for the primacy of the spiritual over the material.
В центре его папства была духовность, и он выступал за примат духовного над материальным.
The teaching they use is spiritual in nature and it begins at childhood so that the child grows up spiritually.
Церковное обучение носит духовный характер и начинается с самого детства, с тем чтобы ребенок рос в атмосфере духовности.
By spiritual health care we do not merely mean a theological or worship-based spirituality.
Под охраной психического здоровья мы понимаем не только богословское формирование духовности или духовное воспитание, основанное на отправлении религиозных обрядов.
Spirituality and holy places
Духовная жизнь и места отправления культов
Spirituality for Kids Europe
Европейская организация <<Духовность для детей>>
Long live love and spirituality.
Да здравствует любовь и духовность!
It is even closer spiritually and sentimentally.
Он еще ближе нам духовно и эмоционально.
These stages form a "spiritual itinerary".
Эти этапы формируют <<духовный путь>>.
Science of Spirituality Shalupe Foundation Sisters Inside
<<Познание духовного мира>>
Presse embleme campagne Saferworld Spirituality for Kids
Организация <<Духовность для детей>>
Your business is spiritual.
Ваше дело духовное.
THE SOUTH IS SPIRITUALLY UNBALANCED,
Юг духовно нестабилен.
But this is spiritual blackmail!
Но это духовный шантаж!
This kind of thing is spiritual.
Всё зависит от твоего духовного мира.
Tracy is spiritual guidance - and waitress. - Mmm.
Трейси духовный проводник и официантка.
What my people value most is spiritual knowledge.
Больше всего мой народ ценит духовные знания.
No, I'm sure there is spiritual significance behind the challenges involved.
Нет, я уверена, что есть и духовное значение в этих испытаниях.
But this charm is spiritually linked to the soul of Abraham Van Brunt.
Но этот камень духовно связан с душой Авраама Ван Бранта.
The people did not long retain their right of election; and while they did retain it, they almost always acted under the influence of the clergy, who in such spiritual matters appeared to be their natural guides.
Народ недолго сохранял свое право на участие в выборах, а пока пользовался им, почти всегда действовал под влиянием духовенства, которое в подобного рода духовных вопросах каза- лось его естественным руководителем.
Articles of faith, as well as all other spiritual matters, it is evident enough, are not within the proper department of a temporal sovereign, who, though he may be very well qualified for protecting, is seldom supposed to be so for instructing the people.
Символ веры, равно как и все другие духовные вопросы, само собой разумеется, не входит в сферу деятельности светского государя, который, правда, может в полной мере обладать качествами, необходимыми для защиты народа, но редко предполагается способным наставлять и просвещать его.
And in the end, the civil magistrate will find that he has dearly paid for his pretended frugality, in saving a fixed establishment for the priests; and that in reality the most decent and advantageous composition which he can make with the spiritual guides, is to bribe their indolence by assigning stated salaries to their profession, and rendering it superfluous for them to be farther active than merely to prevent their flock from straying in quest of new pastures.
и в конце концов гражданская власть увидит, что она дорого заплатила за преследуемую ею бережливость, экономя на постоянном жалованье священникам, и что на деле ей выгоднее и удобнее всего в ее отношениях к духовным пастырям просто купить их пассивность, установив для этой профессии определенное жалованье и сделав для них излишним проявлять большее усердие и активность, чем это необходимо для того, чтобы не дать своему духовному стаду рассеяться в поисках новых пастырей.
I went and told the widow about it, and she said the thing a body could get by praying for it was «spiritual gifts.» This was too many for me, but she told me what she meant-I must help other people, and do everything I could for other people, and look out for them all the time, and never think about myself.
Пошел и спросил у вдовы, а она говорит: можно молиться только о «духовных благах». Этого я никак не мог понять; ну, она мне растолковала: это значит, я должен помогать другим и делать для них все, что могу, заботиться о них постоянно и совсем не думать о себе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test