Перевод для "is reason" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
For any of those reasons*
по любой из этих причин*
They are impatient, and for good reason.
Они проявляют нетерпение, и у них есть на это причины.
For these reasons, it is unacceptable to Pakistan.
И вот по этим причинам он и неприемлем для Пакистана.
Are those reasons to despair?
Являются ли все это причинами для отчаяния?
For those reasons we abstained.
По этим причинам мы воздержались при голосовании.
It is for these reasons that we will abstain in the voting.
По этим причинам мы воздержимся при голосовании.
These reasons include the following:
К числу этих причин относятся следующие:
For those reasons, my delegation abstained.
По этим причинам моя делегация воздержалась.
I shall name a few of those reasons.
Я назову некоторые из этих причин.
For these reasons, my country abstained in the voting.
По этим причинам моя страна воздержалась при голосовании.
However, neither is reason enough to interfere.
Тем не менее, для вмешательства этих причин недостаточно.
All I'm hearing is reasons why you can't.
Всё, что я слышу - это причины, почему ты не можешь.
For these reasons Louis the Twelfth, King of France, quickly occupied Milan, and as quickly lost it;
Именно по этим причинам Людовик XII, король Франции, быстро занял Милан и также быстро его лишился.
“She said Dumbledore’s got his reasons,” said Ron, shaking his head darkly. “I suppose we’ve got to trust him, haven’t we?” The only person apart from Ron and Hermione that Harry felt able to talk to was Hagrid.
— Она сказала, что у Дамблдора есть на это причины, — мрачно ответил Рон. — Я думаю, мы должны ему верить, правда? Кроме Рона и Гермионы Гарри мог разговаривать еще, пожалуй, только с Хагридом.
We are the reason behind any of its failures.
Мы являемся причиной всех ее неудач.
The second factor is the reason for the delay.
Вторым фактором является причина задержки.
This might be the reason for the lack of answers to this question.
Может быть это является причиной отсутствия ответов на этот вопрос.
This might have been the reason for the facts described.
Возможно, это является причиной вышеизложенных фактов.
That was also the reason for the lower life expectancy of women.
Они же являются причиной того, что у женщин ниже средняя продолжительность жизни.
Diversity is an enrichment, not a reason for intolerance, racism or xenophobia.
Разнообразие обогащает, а не является причиной для проявления нетерпимости, расизма или ксенофобии.
This lack of knowledge is essentially the reason for requesting an extension (?).
Это отсутствие знаний, по существу, и является причиной запроса на продление (?).
The advancement of new threats is not a reason for discarding multilateral mechanisms.
Появление новых угроз не является причиной для отказа от многосторонних механизмов.
That was part of the reason for the over-dependence on gratis personnel.
Это отчасти является причиной чрезмерной зависимости от безвозмездно предоставляемого персонала.
Others stated that such growth in and of itself was not a reason for concern.
Другие отметили, что такое увеличение численности само по себе не является причиной для беспокойства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test