Перевод для "is keeper" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Wisdom Keepers Forum
Форум "Хранители мудрости"
Minister of Justice and Keeper of the Seals
Министр юстиции и хранитель печати
Custodians/(master record keeper)
Ревизия хранителей/(Генерального регистратора)
Master record keeper/custodian 7 144 100
Главный учетчик/хранитель активов
Minister of Justice and Keeper of the Seals and his staff
министр юстиции и хранитель печати и его аппарат
H. Keepers of indigenous peoples' cultural heritage
Н. Хранители культурного наследия коренных народов
(a) Master record keeper/custodian (fixed fee).
a) главный учетчик/хранитель активов (фиксированный гонорар).
Three regional custodians and a Master Record Keeper were retained.
Были сохранены три региональных хранителя и главный регистратор.
After all, should we not be our brother's keeper?
Ибо в конечном итоге, разве не должны мы быть хранителями братьев наших?
5. Informal institutions, ROSCAS, money-keepers, moneylenders, etc.
5. Неформальные учреждения РССА, хранители ценностей, ростовщики и т.д.
Dad’s Secret-Keeper.
Хранитель Тайны — папа.
I remember him offering to be the Potters’ Secret-Keeper himself.”
Он даже сам себя предложил в Хранители Тайны.
Dumbledore knew he’d bin the Potters’ Secret-Keeper.
Дамблдор-то знал, что Блэк — Хранитель Тайны.
Rubeus Hagrid, Keeper of Keys and Grounds at Hogwarts.
Рубеус Хагрид, смотритель и хранитель ключей Хогвартса.
“So Black was the Potters’ Secret-Keeper?” whispered Madam Rosmerta.
— Значит, Блэк был Хранителем Тайны Поттеров? — догадалась мадам Розмерта.
I myself gave evidence to the Ministry that Sirius had been the Potters’ Secret-Keeper.”
Я сам свидетельствовал перед министром, что Сириус был у Поттеров Хранителем Тайны.
Mr. Weasley had explained that after the death of Dumbledore, their Secret-Keeper, each of the people to whom Dumbledore had confided Grimmauld Place’s location had become a Secret-Keeper in turn.
Мистер Уизли объяснял это тем, что после смерти Дамблдора, их Хранителя Тайны, каждый, кому Дамблдор открыл местонахождение дома на площади Гриммо, стал вместо него Хранителем.
I am not the Secret-Keeper; I cannot speak the name of the place.
— Я не вхожу в число Хранителей Тайны и не могу никому назвать это место.
Maddened by grief, no doubt, and knowing that Black had been the Potters’ Secret-Keeper, he went after Black himself.”
Он чуть с ума не сошел от горя. Знал, что Блэк — Хранитель Тайны Поттеров, и сам стал искать Блэка.
Dumbledore is Secret Keeper for the Order, you know—nobody can find Headquarters unless he tells them personally where it is—that note Moody showed you last night, that was from Dumbledore…
Дамблдор, к твоему сведению, хранитель тайн Ордена, поэтому ни один человек не в состоянии найти штаб-квартиру, если он лично ему не сообщит, где она находится.
This holds for both permanent and non-permanent members, although it could perhaps be argued that the responsibility of the five permanent members is even greater, as they are the keepers of the Council's institutional memory.
Это касается как постоянных, так и непостоянных его членов, хотя, вероятно, и можно было бы утверждать, что ответственность пяти постоянных членов даже еще больше, поскольку они являются хранителями институциональной памяти Совета.
In helping his country and his continent, President Mwanawasa has helped the world, as we live in a global village and each of us is our neighbour's keeper.
Оказывая помощь своей стране и своему континенту, президент Мванаваса оказывал помощь и всему миру, ибо мы живем в глобальной деревне и каждый из нас является хранителем интересов своего соседа.
According to a document prepared on the basis of the results of a survey conducted over a period of three years or so by the World Bank in cooperation with indigenous associations, the individuals surveyed listed the following criteria: their family origin, their Indian roots, the fact that they were keepers of traditions and customs, their physical features, and the knowledge that they were Indians.
Согласно документу, подготовленному по итогам обследования, проводившегося в течение примерно трех лет Всемирным банком в сотрудничестве с ассоциациями коренного населения, опрошенные лица приводили следующие критерии: их семейное происхождение, их индейские корни, тот факт, что они являются хранителями традиций и обычаев, их физические характеристики и осознание того, что они индейцы.
It follows up on recommendations made at the World Conference on Science (Budapest 1999) to sustain traditional knowledge systems through active support to the societies that are keepers and developers of that knowledge, their ways of life, their languages, their social organization and the environment in which they live, and fully recognize the contribution of women as repositories of a large part of traditional knowledge.
Программа руководствуется рекомендациями Всемирной конференции по науке (Будапешт, 1999 год) в отношении поддержания традиционных систем знаний путем активной поддержки обществ, являющихся хранителями и продолжателями накопленного ими опыта, их образа жизни, их языков, их социальной организации и условий жизни полного признания вклада женщин как носительниц значительной доли традиционных знаний.
59. For the International Day of the World's Indigenous People, indigenous people from around the world gathered at Headquarters on 9 and 10 August 2000 to participate in special events. On 9 August, messages from the SecretaryGeneral and the High Commissioner were read and a sacred pipe ceremony was conducted by Arvol Looking Horse, the nineteenth generation "Keeper of the Sacred Buffalo Calf Pipe" of the Lakota people.
59. 9 и 10 августа 2000 года по случаю Международного дня коренных народов мира в Центральных учреждениях собрались для участия в специальных мероприятиях представители коренных народов со всего мира. 9 августа были оглашены послания от Генерального секретаря и Верховного комиссара, после чего представитель народа лакота Арвол Всевидящий Конь, являющийся "Хранителем священной трубки из бычьего рога" в девятнадцатом поколении, провел церемонию раскуривания священной трубки.
69. For the International Day of the World’s Indigenous People, indigenous people from around the world gathered at Headquarters on 5 and 6 August 1998 to participate in special events. On 5 August, messages from the Secretary-General and from the High Commissioner were read, and a sacred pipe ceremony was conducted by Arvol Looking Horse, the nineteenth—generation “Keeper of the Sacred Buffalo Calf Pipe” of the Lakota people.
69. В Международный день коренных народов мира представители коренных народов из всех частей мира собрались в Центральных учреждениях, где 5-6 августа 1998 года приняли участие в посвященных этому дню мероприятиях. 5 августа были зачитаны послания Генерального секретаря и Верховного комиссара, после чего представитель народа лакота Арвол Всевидящий Конь, являющийся "Хранителем священной трубки из бычьего рога" в девятнадцатом поколении, провел церемонию раскуривания священной трубки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test