Перевод для "is conduct" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
When conduct is "authorized" under the rules of an international organization, the fact that the organization can lawfully "authorize" that conduct necessarily implies that the conduct is not a violation of the organization's charter.
Если поведение <<санкционировано>> согласно правилам международной организации, тот факт, что эта организация может правомерно <<санкционировать>> это поведение, всегда означает, что это поведение не нарушает устава организации.
2. Germany's international responsibility is engaged for this conduct.
За это поведение на Германию ложится международная ответственность.
However, that conduct was consistent with the responsibility to protect the public.
Тем не менее это поведение соответствовало обязанности охранять общественность.
(b) That conduct constitutes a breach of an international obligation of the State.
b) это поведение представляет собой нарушение международного обязательства этого государства".
In the absence of any indication that conduct was motivated by the treaty, it is incorrect to use that conduct in interpreting the treaty.
В отсутствие каких-либо указаний на то, что поведение было мотивировано договором, некорректно использовать это поведение при толковании договора.
3. The conduct was of a gravity comparable to that of a grave breach of the Geneva Conventions.
3. По своей тяжести это поведение было сопоставимо с грубым нарушением Женевских конвенций.
The conduct of a State organ does not lose that quality because that conduct is, for example, coordinated by an international organization, or is even authorized by it.
Поведение государственного органа не лишается этого качества, поскольку это поведение, например, координируется международной организацией или даже санкционировано этой организацией.
They were usually based on conduct which had gravely disturbed public order and resulted in serious criminal sentences.
Как правило, это - поведение лица, грубо нарушающего общественный порядок и совершившего серьезное уголовное правонарушение.
– A purpose is established, consisting of the deriving of a benefit, in order to differentiate the conduct from sexual slavery, in which there is no such purpose.
● указывается цель, состоящая в извлечении выгоды, для того чтобы дифференцировать это поведение от сексуального рабства, в случае которого отсутствует подобная цель.
(b) The conduct is otherwise considered to be an act of that State under articles 5, 7, 8, 9 or 15 bis.
(b) это поведение по иным основаниям рассматривается как деяние этого государства согласно статьям 5, 7, 8, 9 или 15 бис.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test