Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They are not ready to do this now, nor will they be ready tomorrow, because they have never been ready.
Мы не готовы делать это сегодня, как мы не были бы готовы делать это и завтра, ибо мы никогда не готовы делать это.
It seems that they are not ready and that they may not be ready tomorrow.
Как представляется, они еще не готовы и могут по-прежнему быть не готовы и завтра утром.
Will you see that our ponies are ready by eight o’clock?’ ‘Very good!
Вы уж приглядите, чтобы наши пони были готовы к восьми, ладно? – Хорошо, будут готовы!
Another minute and she would be ready to start a scene.
Еще минута, и она уже готова была начать историю.
It will be ready. It was commanded yesterday. Return when you are clad!’ It was as he said; and Pippin soon found himself arrayed in strange garments, all of black and silver.
Там все для тебя готово, вчера я распорядился. И точно, все было готово: Пин облачился в причудливый черно-серебряный наряд.
If it can be ready for signature earlier, that is even better.
Еще лучше, если он будет готов к подписанию и раньше.
It will be ready before the World Conference;
Справочник будет готов до открытия Всемирной конференции;
On this basis, Iraq was, and still is, ready to cooperate with the Security Council and international organizations.
Ирак был готов в прошлом и готов сегодня сотрудничать с Советом Безопасности и международными организациями на этой основе.
The satellite would be ready for launch in the year 2000.
Спутник будет готов к запуску в 2000 году.
He asked me whether I was ready to risk everything for him.
— Он спросил меня, готов ли я рискнуть всем ради него. Я был готов.
He has the right to let people know, when he is ready.
Он один вправе рассказать о них, когда будет к этому готов.
But be ready to my call as soon as the Sun is risen.
Зато поутру, чуть свет, будь готов явиться ко мне.
I was ready to die to stop you from hurting these people—” “But you did not!”
Я готов был умереть, чтобы ты прекратил мучить этих людей… — Однако не умер!
He seemed to have forgotten all the world, and to be ready to sit on where he was for years on end.
казалось, он забыл всю вселенную и готов был высидеть хоть два года сряду, где бы его ни посадили.
‘I will be ready,’ said Merry, ‘even if you bid me ride with you on the Paths of the Dead.’
– Явлюсь по первому зову, – сказал Мерри, – и, если надо будет, готов ехать с тобою даже Стезей Мертвецов.
But I do not want you questioning him until he is ready to answer, and certainly not this evening.
Но я хочу, чтобы ему не задавали вопросов до тех пор, пока он не будет готов ответить на них. И уж конечно никаких вопросов сегодня вечером.
But even before, he had been ready to give his existence a thousand times over for an idea, a hope, even a fantasy.
Но он тысячу раз и прежде готов был отдать свое существование за идею, за надежду, даже за фантазию.
and if I was ever to see anybody from that town again I'd be ready to get down and lick his boots for shame.
и если я только увижу кого-нибудь из нашего города, то, верно, со стыда готов буду сапоги ему лизать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test