Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If a single State wants the decision to be taken today, we are ready.
Если какое-то одно государство требует принять решение сегодня, мы к этому готовы.
Let us together ensure that the United Nations is ready, too.
Давайте же все вместе обеспечим, чтобы и Организация Объединенных Наций тоже была к этому готова.
Let me assure you that the European Union and its member States are ready.
Позвольте мне заверить вас, что Европейский союз и его государства-члены к этому готовы.
We expect NATO's door to remain open for other countries to join when they are ready.
Мы рассчитываем на то, что дверь НАТО останется открытой и для других государств, которые захотят к ней присоединиться, когда они будут к этому готовы.
This is a ready-made formula that is imposed on any people that defends its dignity and insists on making its own choices.
Это -- готовая формула, которая применяется в отношении любого народа, который борется за свое достоинство и отстаивает свой выбор.
However, Chile would have no difficulty in resuming such diplomatic relations, on an unconditional basis and when Bolivia is ready.
Однако Чили не видит никаких препятствий для возобновления этих дипломатических отношений без каких-либо условий и в тот момент, когда Боливия будет к этому готова.
The European Commission and the member States have funding available to assist the dialogue, as soon as the parties themselves are ready.
Европейская комиссия и государства-члены располагают финансовыми средствами для оказания содействия такому диалогу, как только сами стороны будут к этому готовы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test