Перевод для "is assured" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Committee could nevertheless be assured that the norms of international law would be respected.
Комитет, однако, может быть уверен, что нормы международного права будут соблюдены.
As a result, perpetrators are assured of impunity.
В такой обстановке правонарушители уверены в своей безнаказанности.
Only then would the Lebanese be assured that the tribunal is just.
Только тогда ливанцы были бы уверены в справедливости трибунала.
He can rest assured of Spain's full support.
Он может быть уверен в полной поддержке Испании.
You can be assured of our full cooperation.
Вы можете быть уверены в нашем всестороннем сотрудничестве.
Voters should rest assured that their vote is secret.
Избиратели могут быть уверены, что их голосование будет тайным.
Please rest assured of our fullest cooperation.
Будьте же уверены в нашем всяческом содействии.
You may be assured of the support of the Nigerian delegation.
Вы можете быть уверены в поддержке со стороны нигерийской делегации.
The Committee could rest assured that that was what it intended to do.
Комитет может быть уверен, что именно так оно намерено поступить.
You can be assured of the support of the Jamaican delegation in that endeavour.
Вы можете быть уверены в том, что ямайская делегация будет поддерживать Вас в этой работе.
He is not a flight risk. His flight is assured.
Уверен, его побег - это дело решённое.
Well, all I can do is assure you that with me, things will be different.
Что ж, все что я могу, это уверить вас, что со мной все будет по-другому.
However, rest assured that he will not be making away with any more of Sirius’s old possessions.”
Во всяком случае, можешь быть уверен, что ему больше не удастся таскать вещи Сириуса.
Be assured of that.
будьте в этом уверены
And rest assured that I shall not interfere with you.
А сам, будьте уверены, вам мешать не стану.
Her sister, however, assured her of her being perfectly well;
Джейн, однако, уверила ее, что чувствует себя вполне хорошо.
"Be assured, most honourable, most worthy of princes--be assured that the whole matter shall be buried within my heart!" cried Lebedeff, in a paroxysm of exaltation.
– Будьте уверены, благодушнейший, искреннейший и благороднейший князь, – вскричал Лебедев в решительном вдохновении, – будьте уверены, что всё сие умрет в моем благороднейшем сердце!
Elizabeth again, and more seriously assured her of its truth.
Элизабет снова и еще более серьезно уверила ее, что все сказанное — сущая правда.
Elizabeth assured him that she could suit herself perfectly with those in the room.
Элизабет уверила его, что ей вполне достаточно тех, что находятся в комнате.
"Forgive a silly, horrid, spoilt girl"--(she took his hand here)-- "and be quite assured that we all of us esteem you beyond all words.
– Простите глупую, дурную, избалованную девушку (она взяла его за руку) и будьте уверены, что все мы безмерно вас уважаем.
and be assured, once for all, whatever happens, and whatever may have happened, you shall always remain the friend of the family--mine, at all events.
уверен будь, раз навсегда, что, что бы ни случилось, что бы ни вышло, ты все-таки останешься другом нашего дома: моим по крайней мере.
"Evgenie Pavlovitch," he said, with strange excitement and seizing the latter's hand in his own, "be assured that I esteem you as a generous and honourable man, in spite of everything.
– Евгений Павлыч, – сказал он с странною горячностью, схватив его за руку, – будьте уверены, что я вас считаю за самого благороднейшего и лучшего человека, несмотря ни на что;
And did you not deceive that beautiful girl when you assured her of your love?
И… и разве вы не обманули божественную девушку, уверив, что любили ее?
and Mr. Bennet soon assured her that he was rising every hour in his esteem.
И вскоре мистер Беннет уверил ее, что с каждым часом его мнение о Дарси становится все более благоприятным.
Last year he assured us, who knows why, that he was going to become a monk: he stood by it for two months!
Прошлого года уверил нас для чего-то, что в монахи идет: два месяца стоял на своем!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test