Перевод для "intensify" на русский
Intensify
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Globalization, reinforced by European integration, is intensifying competition among cities.
Глобализация, в сочетании с европейской интеграцией, усиливает конкуренцию между городами.
In the third sentence, replace "will intensify" with "intensifies".
В третьем предложении заменить "усилит" на "усиливает".
This has continued to intensify.
Он по-прежнему усиливается.
The multifacetted struggle intensified.
16. Многогранная борьба усиливалась.
(iv) intensify police checks;
iv) усиливать полицейский контроль;
May cause or intensify fire; oxidizer
Может вызывать или усиливать горение; окислитель
By the beginning of the next century this process will be intensified.
В начале следующего века этот процесс будет усиливаться.
The trend towards families with one child or no children is intensifying.
Усиливаются тенденции к однодетности и бездетности.
Of course, that effort must be maintained, and even intensified.
Безусловно, такое положение следует сохранять и даже усиливать.
When the author denied any involvement, the torture would be intensified.
Когда автор отрицал свою причастность, пытки усиливались.
(crying intensifying, echoing)
(плачь усиливается, отдается эхом)
Sugar intensifies the burn.
Сахар усиливает ожог.
The downside of the artifact is intensifying.
Побочный эффект артефакта усиливается.
To intensify the effects of the drug.
Это усиливает эффект воздействия наркотиков.
Everything is intensified when you're a vampire.
Все усиливается, когда ты вампир.
His rage intensifies with each victim.
Его гнев усиливается с каждой жертвой.
And the guy said, "Well, it intensifies your personality."
он усиливает твою личность.
At times like these, emotions are intensified.
В такие моменты, как сейчас, эмоции усиливаются.
Her political activities intensified after May '68.
Ее политическая активность усиливается в мае 68-го.
The storm has intensified with a low pressure polar front.
Буря усиливается с низким давлением полярного фронта.
By six o’clock that evening, however, even the glow of having successfully asked out Cho Chang could not lighten the ominous feelings that intensified with every step Harry took towards Snape’s office.
Однако к шести часам тепло, согревавшее его с тех пор, как он назначил встречу Чжоу, уже не могло одолеть озноба, усиливавшегося с каждым шагом, который приближал его к кабинету Снегга.
Hence the need for all bourgeois parties, even for the most democratic and "revolutionary-democratic" among them, to intensify repressive measures against the revolutionary proletariat, to strengthen the apparatus of coercion, i.e., the state machine.
Отсюда необходимость для всех буржуазных партий, даже для самых демократических и «революционно-демократических» в том числе, усиливать репрессии против революционного пролетариата, укреплять аппарат репрессий, т. е. ту же государственную машину.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test