Перевод для "insist upon it" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Government of Kiribati insists upon their separate consideration.
Правительство Кирибати настаивает на их раздельном рассмотрении.
They therefore insisted upon the need for measures of control.
Поэтому они настаивали на необходимости принятия мер контроля.
I therefore repeat and insist upon my request.
Поэтому я вновь повторяю свою просьбу и настаиваю на ней.
Corroborative documentary and circumstantial evidence was always insisted upon.
Она всегда настаивала на представлении подтверждающей документации и косвенных улик.
This was something that the Government insisted upon, and UNFPA agreed with that approach.
Именно на этом настаивало правительство, и ЮНФПА согласился с таким подходом.
The seller insisted upon its claim for the full contract price.
Продавец же продолжал настаивать на выплате полной договорной цены.
The international community has insisted upon transparency, efficiency and effectiveness in this regard.
Международное сообщество настаивает на открытости, результативности и эффективности в этом деле.
Continue to insist upon correct terminology with regard to migration policy.
101. Продолжать настаивать на использовании корректной терминологии в рамках миграционной политики.
The sovereign countries which proposed these two proposals insist upon their separate consideration.
Суверенные государства, которые внесли эти два предложения, настаивают на их отдельном рассмотрении.
The members of the Commission believe that full implementation of this right should be insisted upon by the Council.
По мнению членов Комиссии, Совет должен настаивать на полном осуществлении этого права.
We often keep authors' names under wraps, but she was very insistent upon it.
Мы часто скрываем настоящие имена авторов, но она особенно настаивала на этом.
The Parliament of Great Britain insists upon taxing the colonies; and they refuse to be taxed by a Parliament in which they are not represented.
Парламент Великобритании настаивает на обложении колоний, а они не соглашаются на обложение их парламентом, в котором они не представлены.
A few private traders, whose subscriptions amounted only to seven thousand two hundred pounds, insisted upon the privilege of trading separately upon their own stocks and at their own risk.
Некоторые отдельные торговцы, подписавшиеся в общей сложности на 7 тыс. 200 ф., настаивали на своем праве торговать отдельно на свой собственный капитал и свой собственный риск.
Harry thought that Dumbledore would insist upon accompanying Riddle, but once again he was surprised. Dumbledore handed Riddle the envelope containing his list of equipment, and after telling Riddle exactly how to get to the Leaky Cauldron from the orphanage, he said, “You will be able to see it, although Muggles around you—non-magical people, that is—will not.
Гарри думал, что Дамблдор будет настаивать на том, чтобы пойти с Реддлом, но он снова ошибся. Дамблдор вручил Реддлу конверт со списком необходимых вещей, объяснил, как добраться от приюта до «Дырявого котла», затем сказал: — Ты сможешь увидеть кабачок, хотя окружающие тебя маглы, то есть неволшебники, его видеть не могут.
Lizabetha Prokofievna summoned a secret council of two, and insisted upon the general's demanding from the prince a full explanation of his relations with Nastasia Philipovna.
Лизавета Прокофьевна настаивала в тайном совете с мужем, чтоб объясниться с князем решительно насчет Настасьи Филипповны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test