Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
That is indeed the question.
Вот это действительно вопрос.
Indeed, it is serious.
Это действительно серьезно.
This is indeed strange.
Это, действительно, странно.
Indeed, for the Court,
И действительно, по мнению Суда:
This is indeed commendable.
Это, действительно, похвально.
That is, indeed, regrettable.
Это, действительно, достойно сожаления.
This is indeed encouraging.
Это действительно вселяет надежду.
That is indeed commendable.
Такие усилия действительно похвальны.
is indeed well-taken.
, является действительно разумной.
They are very interesting indeed.
Они действительно весьма интересны.
He was, indeed, no longer a child.
Да, он действительно больше не ребенок.
I am indeed indebted to you.
Я действительно у вас в долгу.
Raskolnikov indeed knew nothing.
Раскольников действительно ничего не знал.
Very dirty business indeed.
Вот уж действительно грязная история.
And, indeed, he looked quite mad.
И действительно, он смотрел как совсем сумасшедший.
It was, indeed, too heavy to be permanent.
действительно, он был слишком тяжел, чтобы быть постоянным.
I am indeed a depraved and idle person.
— Действительно, я человек развратный и праздный.
These were very great men indeed.
Это действительно были великие люди.
They did indeed seem very small;
Все они действительно казались очень маленькими;
"We do, indeed, lose something," she said.
– Да, мы действительно потеряли что-то, – проговорила она.
This is indeed remarkable.
Это на самом деле замечательно.
These are indeed milestones.
Это в самом деле крупные вехи.
Were there indeed gaps or not?
Существуют ли на самом деле пробелы?
Indeed, the world has changed.
Мир в самом деле преобразился.
This will, indeed, be an historic achievement.
Это и в самом деле будет историческим достижением.
Time, indeed, is precious.
Время в самом деле очень дорого.
Indeed, it is not a constitution at all.
На самом деле, это вообще не конституция.
The stakes are high indeed.
На самом деле ставки очень высоки.
And indeed this may be an accurate characterization.
Это и в самом деле может быть точной характеристикой.
There are, indeed, ample grounds for despair.
В самом деле, есть большие основания для отчаяния.
“Very much.” “I have heard, indeed, that she is uncommonly improved within this year or two.
— Конечно, и даже очень. — Я в самом деле слышал, что за два года она стала намного лучше.
How terrible indeed!).
Вот ужас-то в самом деле!).
This is an evening of wonders, indeed!
— Сегодня у нас в самом деле вечер чудес!
Yes, vanity is a weakness indeed.
— Да, тщеславие — это в самом деле недостаток.
The headmaster’s chair was indeed empty.
В самом деле, директорское кресло пустовало.
His revenge would have been complete indeed.
Он отомстил бы мне, в самом деле, с лихвой.
Indeed, it was as if he were dreaming.
В самом деле, точно всё это снилось.
What if you are indeed taken to the hospital tomorrow?
Ну что будет, если в самом деле тебя завтра в больницу свезут?
But Bard will remember me, and it is Bard I particularly want to see.” “Indeed!”
Но обо мне известно Барду, а его-то мне и надо. – В самом деле?
“Yes, it is rare and wonderful, indeed,” said Smaug absurdly pleased.
- Да, это и в самом деле неплохо, - возгордился Смауг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test