Перевод для "in the sunlight" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The mirror reflected the sunlight, as it was dawn and the sun was rising on the horizon.
В зеркале отражался солнечный свет, ибо был восход и на горизонте восходило солнце.
These by-products directly damage human health but they can also react in sunlight to produce sulphuric acid, sulphates and ozone, which also damage human health.
Эти побочные продукты непосредственно влияют на здоровье человека, однако могут вступать также в реакцию на солнце, в результате чего образуются серная кислота, сульфаты и озон, которые также опасны для здоровья человека.
A week of activities publicizing social-assistance policies was held throughout China from 21 to 27 October 2010; with a main theme of "the sunlight of assistance warms ten thousand homes", social assistance policies were widely publicized to the general public through unified deployment and top-to-bottom linkage techniques, with the aid of radio, television, the Internet, newspapers, microblogs, text messaging, community gatherings, display windows and other media resources, launching face-to-face consultation on assistance policy and fully responding to public demand.
71. В-восьмых, укрепляется пропаганда политики социального вспомоществования. 21−27 октября 2013 года в ходе первой кампании социальной помощи неимущему населению, проходившей под девизом "Теплое солнце для тысяч семей", был проведен целый ряд разнообразных мероприятий с использованием радио, телевидения, Интернета, печати, микроблогов, смс, плакатов в общественных местах и других медийных ресурсов для широкого информирования общественности о политике социального вспомоществования, проведения конкретной политической работы с населением и всемерного удовлетворения его запросов.
He's blinking in the sunlight like something living in a cave,
Он мигал на солнце, как что-то, живущее в пещере,
So is it true that Sookie's blood let you walk in the sunlight?
Так это правда, что кровь Сьюки позволяет тебе быть на солнце?
Bill, is it true that Sookie's blood lets you walk in the sunlight?
Билл, это правда? Ты можешь находиться на солнце благодаря крови Суки?
But if we could have the last half-hour - hour being in the sunlight.
Но с таким расчетом, чтобы последние полчаса-час быть на солнце.
I want you... to walk over to the window and stand in the sunlight.
Я хочу... чтобы ты подошла к окну и встала на солнце.
You crave blood and can stand in the sunlight a little bit, but it hurts, like holding your breath underwater.
Вы пьете кровь и можете немного находиться на солнце, хоть это и причиняет боль, словно задерживать дыхание под водой.
He fell headlong into sunlight, and his feet found warm ground.
Он оказался на ярком солнце, и земля под его ногами была теплой.
A great domed glass roof glittered high above him in sunlight.
Высоко вверху поблескивал на солнце большой стеклянный купол.
Malfoy stood to one side, the sunlight gleaming on his white-blond head.
Малфой стоял сбоку, бледное солнце освещало его белесые волосы.
He roared aloud, and his hanger went up above his head, flashing in the sunlight.
Он заревел, и его тесак взвился над моей головой, блеснув на солнце.
The sun was up, walking among clouds and long flags of smoke, but even the sunlight was defiled.
Между тучами и клоками дыма проглянуло солнце, но и солнечные лучи были осквернены.
Judging by the sleepy silence and the freshly minted look of that beam of sunlight, it was just after daybreak.
Судя по сонной тишине и свежести солнечного луча, солнце взошло совсем недавно.
East rode the knights of Dol Amroth driving the enemy before them: troll-men and Variags and orcs that hated the sunlight.
Гондорские дружины ударили с запада на троллюдов, ворягов и орков, ненавидящих солнце.
They took stock of their situation, and ran out into the sunlight.
Они оценили свое положение и выбежали на солнечный свет.
UV-radiation degrades polymeric material when directly subjected to the sunlight.
УФ излучение неблагоприятно влияет на полимерные материалы, когда они подвергаются прямому воздействию солнечного света.
Vitamin D, which in Malta, is derived from sunlight is another factor.
Еще одним фактором является витамин D, источником которого на Мальте служит солнечный свет.
The biological processes occurring at hydrothermal vents are powered by chemical energy rather than sunlight.
Биологические процессы, происходящие в гидротермальных жерлах, основаны на химической энергии, а не на солнечном свете.
One cheap alternative is solar disinfection (also known as SODIS), which relies on direct sunlight to disinfect water in plastic bottles.
Одним из дешевых альтернативных способов является дезинфекция солнечным светом (также известная как SODIS), при котором для дезинфекции воды в пластиковых бутылках используется прямой солнечный свет.
He reported that tests on the influence of the sunlight had been carried out on lamps of different construction.
Он отметил, что огни различной конструкции были подвергнуты испытаниям на предмет определения воздействия солнечного света.
The expert from the United Kingdom expressed his concern with regard to the red signal washout in the bright sunlight.
Эксперт от Соединенного Королевства выразил свою обеспокоенность по поводу снижения видимости красного сигнала при ярком солнечном свете.
The author has further alleged that he does not get any sunlight, and that he is at present detained in a moist and dark cell.
Далее автор утверждает, что он не видит солнечного света и что в настоящее время он содержится в сырой и темной камере.
In the environment, it degrades to photomirex when exposed to sunlight (ATSDR, 1995; IPCS, 1997; EPA, 2000b).
В окружающей среде под воздействием солнечного света он подвергается разложению, превращаясь в фотомирекс (ANSDR, 1995; IPCS, 1997; EPA, 2000b).
Then I was lying in a beautiful garden... ... stretchedoutnaked in the sunlight... ... anda manwalkedout ofthewoods .
Я лежала в прекрасном саду, обнаженная нежась в солнечном свете и тут из леса вышел человек.
The road to the city of Aqua Vitae is protected by a labyrinth built from crystals and mirrors which in the sunlight cause terrible blindness.
Дорога к городу Живой Воды охраняется лабиринтом из кристаллов и зеркал, сияющих в солнечном свете и ослепляющих насмерть.
And, I forced myself to think of something pretty and nice like... a pasture in the sunlight, and to hold it there... that image.
Я заставляла себя думать о чем-то милом и приятном типа пастбище в солнечном свете, и задержать это там... Это видение.
As if through a gate they saw the sunlight before them.
Вдруг перед ними точно распахнулись ворота, и в глаза блеснул солнечный свет.
One wild cart ride later they stood blinking in the sunlight outside Gringotts.
Еще одна бешеная гонка на тележке — и вот они уже стоят на улице у банка, щурясь от солнечного света.
They looked back and saw the top of the old mound on the hill, and from it the sunlight on the gold went up like a yellow flame.
Оглядывались и видели, как лучится в солнечном свете золотая груда на вершине кургана.
Broad strips of dazzling gold sunlight tell across the corridor from the high windows.
В коридорах из высоких окон на пол и стены падали широкие полосы золотистого солнечного света.
Sunlight was still shining in the sky, but long shadows reached over Isengard: grey ruins falling into darkness.
Небо еще сияло солнечным светом, но серые развалины Изенгарда сокрыла вечерняя тень.
As if recalled by his mood of despair, the pain in his arm returned, and he felt weak and old, and the sunlight seemed thin.
И словно пробужденная отчаянием, боль оледенила правую руку; он ослабел, зашатался, и солнечный свет поблек.
A thick band of dusty sunlight split the room in two for a moment and then vanished, blocked by the incoming rush of a crowd of people.
Сноп пыльного солнечного света разрезал комнату надвое и потух — дверной проем загородила целая толпа.
“Well, I think that went quite well,” said Hermione happily, as she, Harry and Ron walked out of the Hog’s Head into the bright sunlight a few moments later.
— По-моему, неплохо прошло, — сказала довольная Гермиона, когда они втроем вышли из «Кабаньей головы» на солнечный свет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test