Перевод для "in paper" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
US paper size differs from European paper sizes.
формат бумаги в США отличается от форматов бумаги в Европе
They're wrapped in paper.
Они завернуты в бумагу.
Poor Lyle's drowning in paper.
Бедняга Лайл тонет в бумагах.
They're drowning in paper, apparently.
По всей видимости, они тонут в бумаге.
Why waste her life in paper?
Зачем просирать её жизнь в бумагу?
A box? No, uh... probably wrapped in paper.
Нет... наверное, завёрнута в бумагу.
And being wrapped or covered in paper and wood helps.
Ещё помогает заворачивание в бумагу или древесину.
Wrap ,em in paper or they'll get her dress wet.
Ты прямо в бумаге подаришь? Вода платье замочит. А вот и они.
A dog's head in paper, is that anything to do with Ivan's legend?
Собачья голова, завернутая в бумагу, имеет отношение к легенде об Иване?
You buried us in paper, continuances, trial motions waiting for Benny Brauer to die.
Вы похоронили нас в бумагах, отсрочках и ходатайствах. Дожидались смерти Бенни Брауера.
Feel free to look around, if you wish... but you will not find missing people in papers
Можешь поискать здесь, если хочешь. Но в бумагах пропавших людей не найдёшь.
One day I was playing with the Ford coil, punching holes in paper with the sparks, and the paper caught on fire.
Однажды я забавлялся с фордовской катушкой, пробивая искрами дырки в бумаге, и бумага вдруг загорелась.
Here are pens and paper; now then, take this table.
вот перья и бумага, вот на этот столик пожалуйте.
A young fellow entered the ante-room at this moment, with a bundle of papers in his hand.
В переднюю вдруг вошел молодой человек, с бумагами в руках.
Harry placed the point of the quill on the paper and wrote: I must not tell lies.
Гарри поднес острие пера к бумаге и вывел: «Я не должен лгать».
—HE see William was going to play one of his jokes the minute he put the pen to paper.
он-то понял, что Уильям хочет подшутить, как только тот черкнул пером по бумаге.
The ink shone brightly on the paper for a second and then, as though it was being sucked into the page, vanished.
Секунду чернила ярко выделялись на белом листе, и тут же, будто всосавшись в бумагу, исчезли.
“On ordinary paper?” Raskolnikov hastened to interrupt, interested again in the financial aspect of the matter.
— Это ведь на простой бумаге? — поспешил перебить Раскольников, опять интересуясь финансовой частью дела.
This paper was published in the Conference proceedings.
Этот документ был опубликован в отчетах о работе Конференции.
This paper introduces the work of the Group.
В настоящем документе рассказывается о работе этой Группы.
FINAL PAPER ON THE FORUM ON ENFORCING AND PROTECTING
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ДОКЛАД О РАБОТЕ ФОРУМА ПО ЗАЩИТЕ
The paper was published as part of a monograph on the Seminar.
Этот документ был включен в состав монографии о работе этого семинара.
In it, Turing used a mathematical equation of the kind normally seen in papers on astronomy or atomic physics, to describe a living process.
¬ нем "ьюринг использовал математические уравнени€, обычно встречающиес€ в работах по астрономии или атомной физике, дл€ описани€ живого процесса.
This picture of a hot early stage of the universe was first put forward by the scientist George Gamow in a famous paper written in 1948 with a student of his, Ralph Alpher.
Эта картина горячей Вселенной была впервые предложена Джорджем Гамовым в известной работе, написанной в 1948 г. в соавторстве с его учеником Ральфом Альфером.
In 1935, Einstein and Nathan Rosen wrote a paper in which they showed that general relativity allowed what they called “bridges,” but which are now known as wormholes.
В 1935 г . Альберт Эйнштейн и Натан Розен написали работу, в которой доказывали, что общая теория относительности допускает образование того, что они назвали «мостами» и что теперь известно как кротовые норы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test