Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Acceptance of self-defense of the honor in theory but not in practice
* Согласие с понятием защиты чести в теории, но не на практике
This benefit is based on the fact that the victims "honor is preserved" through marriage.
Польза этого обосновывается тем обстоятельством, что брак сохраняет "честь потерпевшей".
He said, "We are honored to be providing Palestinian people with military aid".
Он сказал: <<Для нас большая честь оказывать военную помощь палестинскому народу>>.
Today I'm honored to announce that we made the right decisions all those years ago.
Сегодня для меня большая честь заявить о том, что мы сделали правильный выбор.
16. The Special Representative is honored to submit these Guiding Principles to the Human Rights Council.
16. Специальный представитель считает за честь представить эти руководящие принципы Совету по правам человека.
29. Parade in Stanislav in honor of the visit of the Governor-General of Poland Reichsminister Hans Frank
29. Парад в Станиславе в честь визита генерал-губернатора Польши рейх-сляйтера Ганса Франка
AARP is honored to be participating in the 47th Session of the United Nations (UN) Commission for Social Development.
Для ААП является честью участвовать в сорок седьмой сессии Комиссии социального развития Организации Объединенных Наций.
The day was also celebrated over dinner and readings from the students' papers which they had prepared in honor of the day.
Этот день был также отмечен обедом и чтением подготовленных учащимися в честь этого дня материалов.
We consider it an honor to be an Economic and Social Council NGO and would welcome an even closer relationship.
Мы сочтем за честь быть НПО, имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, и будем рады установлению еще более тесных взаимоотношений.
It would be such an honor if you would attend. Mr.
Ты окажешь мне великую честь, если тоже придешь на праздник.
They accepted with delight, considered it an honor, and I've kept up the acquaintance...If you like, we can go there—only not now.”
Принимают с восторгом, считают за честь, и до сих пор знаком… Хотите, поедем, — только не сейчас.
"Stilgar, the Fremen, is a name of renown," Gurney said. "Any killer of Harkonnens I'd feel honored to count among my friends."
– Имя фримена Стилгара славится широко, – поклонился Гурни. – Почту за честь иметь среди друзей всякого, кто несет гибель Харконненам.
I naturally considered it an honor to satisfy her wish, tried to pretend I was struck, embarrassed—well, in short, played my role none too badly.
Я, разумеется, почел за честь удовлетворить ее желанию, постарался прикинуться пораженным, смущенным, ну, одним словом, сыграл роль недурно.
said Myrtle, rather slyly, “but I’ve never come out to speak to anyone before.” “I’m honored,” said Harry darkly. “You keep your eyes shut!”
— Изредка… — слукавила Миртл. — И еще ни разу не выходила из крана, ни с кем не заговаривала. — Спасибо за честь, — съязвил Гарри. — Закрой глаза и не открывай, пока не скажу.
Up at the staff table, Filch, the caretaker, was adding chairs. He was wearing his moldy old tailcoat in honor of the occasion. Harry was surprised to see that he added four chairs, two on either side of Dumbledore’s.
Завхоз Филч, надевший в честь праздника старый, потертый фрак, добавил к профессорскому столу еще четыре кресла — по два слева и справа от Дамблдора.
And when neither their property nor their honor is touched, the majority of men live content, and he has only to contend with the ambition of a few, whom he can curb with ease in many ways.
Ибо большая часть людей довольна жизнью, пока не задеты их честь или имущество; так что недовольным может оказаться лишь небольшое число честолюбцев, на которых нетрудно найти управу.
“Harry Potter!” said the creature in a high pitched voice Harry was sure would carry down the stairs. “So long has Dobby wanted to meet you, sir… Such an honor it is…” “Th-thank you,”
— Гарри Поттер! — пронзительным голосом воскликнул нежданный гость (дядя Вернон в гостиной наверняка услышал). — Добби так давно мечтал с вами познакомиться, сэр… Это такая честь… — Б-благодарю вас, — кивнул Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test