Перевод для "in helped" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
For example, UNICEF helped Egypt and Morocco to form their first national evaluation associations and helped Kenya to revive a dormant one.
Например, ЮНИСЕФ помог Египту и Марокко создать их первые национальные ассоциации по оценке и помог Кении оживить бездействующую ассоциацию.
The world helped us to shed injustice.
Мир помог нам избавиться от несправедливости.
The local area committee helped him to find work.
Квартальный комитет помог ему с трудоустройством.
The project had helped to decrease the prison population.
Этот проект помог сократить численность заключенных.
Participants indicated that the Workshop had helped them to:
39. Участники отметили, что Практикум помог им:
It has certainly helped to change the image of Africa.
Он, несомненно, помог изменить представление об Африке.
This mixing process helped bring an end to fighting.
Этот процесс слияния помог остановить конфликт.
It has also helped to set out agreed timetables.
Он помог также установить согласованные графики.
Her counsel helped her obtain the necessary documents.
Адвокат помог ей оформить необходимые документы.
The owner of the hotel eventually helped her escape.
Владелец отеля в конечном итоге помог ей бежать.
H as in Help me, please.
"П" - как в "Помогите".
Harry helped George carry the trunk forward into the flames and turn it onto its end so that he could hold it better.
Гарри помог Джорджу занести чемодан в пламя, поставив его стоймя.
I can help you there.
Я помогу тебе во всем разобраться.
There was Travers—he helped murder the McKinnons!
— Трэверс… он помог убить Маккиннонов.
Crouch has helped Voldemort to return.
Крауч помог Волан-де-Морту возродиться.
Harry seized him and helped him back to his seat.
Гарри схватил его за руку, помог усесться.
“That… that was…” Hermione whimpered, as Ron helped her to her feet.
— Это… это… — прошептала Гермиона, когда Рон помог ей встать.
Paul got to his feet as Idaho helped Jessica up.
Пауль вскочил на ноги, а Айдахо помог встать Джессике.
You will find out what that something was, how it was used, who helped him put it there.
Так вот ты узнаешь, что это было, как сработало, кто помог ему вооружиться подобным образом.
It would get all around that Huck Finn helped a nigger to get his freedom;
Всем будет известно, что Гек Финн помог негру освободиться;
Who helped you see the only way you could beat the dragon?
Кто помог тебе найти единственно возможный для тебя способ победить дракона?
But nothing has helped as of the moment.
Однако на данный момент нам ничего не помогло.
This had helped prevent future incidents.
Это помогло предотвратить будущие инциденты.
Participants indicated that participation in the Workshop helped them to:
Участники указали, что участие в практикуме помогло им:
That helped to further strengthen the impact of the project.
Это помогло еще более усилить воздействие данного проекта.
We have had a great deal of help in this endeavour.
Нам значительно помогли в этих усилиях.
This has helped to reduce the scope for duplication and overlap.
Это помогло уменьшить масштаб дублирования и параллелизма.
This has helped to reduce school dropout rates.
Это помогло сократить процент выбывших учащихся.
The presence of observers helped to reassure opposition members.
Присутствие наблюдателей помогло успокоить членов оппозиции.
This helped to stabilize the security situation in the country.
Это помогло стабилизировать ситуацию в стране в плане безопасности.
“How has that helped?” Harry asked.
— И как это помогло? — спросил Гарри.
I will never accept one single copeck from you, but you have helped my mother, and I am bound to be grateful to you for that, however weak it may seem.
Я от вас никогда не возьму ни копейки, но вы помогли моей матери, и за это я обязан быть вам благодарен, хотя и чрез слабость.
sh!” they hissed, when they heard his voice; and though that helped the hobbit to find out where they were, it was some time before he could get anything else out of them.
– зашипели они в ответ на его слова: хотя это и помогло хоббиту определить, где были карлики, прошло еще некоторое время, прежде чем он смог чего-нибудь дождаться от них.
They've sent us a gift—stillsuits of their own manufacture . maps of certain desert areas surrounding strongpoints the Harkonnens left behind—" He glanced down at the table. "Their intelligence reports have proved completely reliable and have helped us considerably in our dealings with the Judge of the Change.
Они прислали нам дары – дистикомбы их собственного производства… карты нескольких областей пустыни, окружающих бывшие опорные пункты Харконненов… – Хават опустил голову. – Доклады их разведки оказались абсолютно достоверными и значительно помогли нам в переговорах с Арбитром Смены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test