Перевод для "in duty bound" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I also feel duty bound to draw your attention to another notably serious event.
Я считаю также своим долгом обратить Ваше внимание еще на одно весьма серьезное событие.
Iraq has emphasized that such a comprehensive review is a legal and moral obligation which the Council is duty-bound to discharge.
Ирак подчеркивал, что проведение такого всеобъемлющего обзора является юридической и нравственной обязанностью и долгом Совета.
Member States were duty bound to take an active interest in helping dependent peoples to exercise that right.
Государства-члены должны считать своим долгом проявлять активную заинтересованность в том, чтобы помочь зависимым народам осуществить это право.
My country is duty bound, as mandated by its Constitution, to participate actively in maintaining and promoting international peace and security.
Моя страна, как предписано ее Конституцией, считает своим долгом принимать активное участие в поддержании и утверждении международного мира и безопасности.
In this connection, the Ministry of Defence feels duty-bound to warn that the responsibility for the consequences of such a policy of aggression will rest with the Republic of Armenia.
Министерство обороны в связи с этим считает своим долгом предупредить, что за последствия подобной агрессивной политики ответственность будет нести Республика Армения.
Alongside these positive actions, we feel duty-bound to voice our profound concern at the events that have taken place in Rwanda.
Отметив эти позитивные действия, мы считаем своим долгом заявить о своей глубокой обеспокоенности событиями, происходящими в Руанде.
In light of all of the foregoing, Libya feels duty bound, as a law-abiding State Member of the United Nations, to place on record the following points:
По этой причине, в свете всего вышесказанного, Ливия как законопослушное государство - член Организации Объединенных Наций считает своим долгом заявить следующее.
That requirement, those aspirations addressed to my Government — and to which my Administration is duty bound — are what bring me to this rostrum to address the Assembly.
Именно это желание и эти чаяния, обращенные к моему правительству, выполнение которых является долгом моей администрации, привели меня на трибуну этой Ассамблеи.
The Committee again considered itself duty-bound to express its serious concern that so many States parties are in default of their obligations under the Covenant.
Комитет счел своим долгом вновь выразить глубокую озабоченность в связи с тем, что столь большое число государств-участников не выполняют свои обязательства по Пакту.
Our gratitude goes also to those States that felt duty-bound to support the Arab initiative to convene an emergency special session of the General Assembly.
Мы также выражаем свою признательность тем государствам, которые сочли своим долгом поддержать инициативу арабских стран о созыве чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test