Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Panel interviewed the air traffic controller on duty in Monrovia.
Группа опросила дежурного авиадиспетчера в Монровии.
This figure includes duty in barracks and elsewhere in Kosovo.
Эта цифра включает дежурных в казармах и в других местах в Косово.
When a detainee cannot or will not choose a doctor, the duty doctor is called in.
Когда задерживаемое лицо не может или не хочет сделать выбор, вызывается дежурный врач.
‘I shall go to Minas Tirith, alone if need be, for it is my duty,’ said Boromir;
– Я-то и один пойду в Минас-Тирит, это мой долг, – сказал Боромир.
"You think it bad of me to say this now," Stilgar said. "It is my duty. I think of your worth to the troop.
– Обиделся, что я сказал об этом? – спросил Стилгар. – Это мой долг. Я обязан думать о том, как ценна твоя жизнь для всего племени.
Had he done his duty in that respect, Lydia need not have been indebted to her uncle for whatever of honour or credit could now be purchased for her.
Если бы прежде он подобным образом исполнил свой долг, Лидия не была бы теперь обязана своему дяде выкупом доброго имени и чести.
All of them, besides, are oppressed with a numerous race of mendicant friars, whose beggary being not only licensed but consecrated by religion, is a most grievous tax upon the poor people, who are most carefully taught that it is a duty to give, and a very great sin to refuse them their charity.
Помимо этого, их обременяет многочисленный класс нищенствующих монахов, попрошайни чество которых, не только допускаемое, но и освящаемое религией, является в высшей степени обременительным налогом, падающим на бедное население, которому усиленно внушают, что его долг подавать монахам и что очень грешно отказывать им в милостыни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test