Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They lie naked, suspended in air underneath the heavens.
Лежат обнажённые, висят в воздухе, под небесами.
And fast-- a million times faster than sound waves in air.
Быстро - в миллион раз быстрее, чем звуковые волны в воздухе.
You can see that it starts to smoke very gently in air.
¬ы можете видеть, что в воздухе оно начинает слегка дымитьс€.
Eventually, wisps of smoke revealed tiny fragments that combusted in air.
¬ конце концов в тонких облачках дыма показались крошечные фрагменты, которые горели в воздухе.
Oh! From the surveillance camera... if I put the apple in my mouth no one can see it, but it'll look like it's floating in air if I'm just holding it.
А! оно парит в воздухе.
There was a pleasant feeling of anticipation in the air that day.
В воздухе витало ощущение праздника.
‘There’s some mistake somewhere,’ said Butterbur, shaking his head. ‘There was too much of that Mr. Underhill to go vanishing into thin air; or into thick air, as is more likely in this room.’
– Нет, тут что-то не так! – говорил трактирщик, сомнительно качая головой. – Чтобы господин Накручинс, с его комплекцией, растворился в воздухе? Тем более какой уж здесь воздух!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test