Перевод для "illegitimately" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- Illegitimately obtaining or attempting to obtain grants, rebates or other refunds;
- получить или попытаться получить незаконным путем субсидии, скидки или другие финансовые льготы;
Any decision in the Human Rights Council based on this illegitimate "resolution" will also remain illegitimate and unjust as well.
Любое решение Совета по правам человека, принятое на основе этой незаконной "резолюции", также будет незаконным и несправедливым.
Just as settlement itself is illegitimate so is its so-called natural growth, which is also an unnatural and illegitimate activity.
Аналогично тому, что незаконны сами поселения, также незаконен и их так называемый естественный рост, который также является отражением неестественной и незаконной деятельности.
They are held hostage by an illegitimate regime.
Он является заложником незаконного режима.
Without such a determination, sanctions were illegitimate.
Если этого не было сделано, санкции являются незаконными.
Funding the illegitimate administration of the former President.
Финансирует незаконную администрацию бывшего президента.
They were illegitimate, irrespective of who possessed them.
Оно незаконно независимо от того, кто им обладает.
This is obviously a matter of illegitimate interests, not of principles.
Очевидно, что речь здесь идет о незаконных интересах, а не о принципах.
Any imposition of foreign models is illegitimate.
Любое навязывание иностранных образцов является незаконным.
Actions taken by the Israeli Government alone are illegitimate.
Односторонние действия израильского правительства незаконны.
Illegitimate children, okay.
Незаконные дети, пожалуйста...
Not because you're illegitimate.
Не потому что ты незаконный.
Oh, right, the illegitimate one.
О, точно, незаконно рожденный ребенок.
I detect an illegitimate frequency tracer.
Я обнаружил незаконный перехватчик частоты!
You're lucky you're my illegitimate child.
Тебе повезло, что ты мой незаконный ребёнок
Is she an illegitimate daughter whom you're hiding?
Незаконная дочь, которую ты скрываешь?
But many say she's illegitimate, bastard born.
Но многие говорят, что она незаконно рожденная
There is no reason to go after it illegitimately.
Нет причин добывать его незаконно.
An illegitimate son, without name and without fortune.
Незаконный сын, без имени, без состояния.
Four are illegitimate. I like the last one.
Четыре являются незаконными. мне нравится последний.
And the Kantians, like the Humeans, call the materialists transcendental realists, “metaphysicians,” who effect an illegitimate passage (in Latin, transcensus) from one region to another, fundamentally different, region.
И кантианцы, подобно юмистам, называют материалистов трансцендентальными реалистами, «метафизиками», совершающими незаконный переход (по-латыни transcensus) из одной области в другую, принципиально отличную, область.
In cases of illegitimate or arbitrary detention, the judge will order that the person be set at liberty.
В случае неправомерного или произвольного задержания выносится распоряжение об освобождении.
Ayat Abdelkebir (policeman) also appeared before the judge for the illegitimate use of force.
Айят Абделькебир (сотрудник полиции) также был вызван к судье в связи с неправомерным применением силы.
He stresses that his New Zealand nationality is being used as an illegitimate impediment to receiving Australian citizenship.
Он подчеркивает, что его новозеландское гражданство служит предлогом для неправомерного воспрепятствования ему в деле получения австралийского гражданства.
Furthermore, the discrimination against the author on the basis of his national origin is an illegitimate distinction and warrants stricter scrutiny.
Помимо этого, дискриминация автора по признаку его национального происхождения является неправомерным проведением различий и заслуживает более внимательного изучения.
Many tensions will be resolved by applying the legislative framework, as doing so would automatically rule out illegitimate interests.
Многие трения можно устранить с помощью нормативно-правовой базы, так как это автоматически исключает неправомерные интересы.
Otherwise, the credibility of the Organization will be undermined in a way that will not only be illegitimate, but that will also give rise to situations of precarious and short-lived stability.
В противном случае авторитет Организации будет подорван, что будет не только неправомерно, но и приведет к возникновению ситуаций ненадежной и недолговечной стабильности.
The argument, common in the BMD debate, that a system is not a weapon because its primary role was seen to be defensive was felt to be illegitimate.
Был сочтен неправомерным бытующий в дебатах по ПРО довод о том, что та или иная система не является оружием, поскольку ее первостепенная роль расценивается как оборонительная.
Viewed in that way, the issue of illegitimate forum shopping falls within the wider ambit of abuse of the processes of a court.
При таком подходе вопросы о неправомерном поиске наиболее удобного суда относятся к более широкой сфере действия концепции злоупотребления судебно-процессуальными нормами.
And Madge is illegitimate.
И Мэдж, является неправомерным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test