Перевод для "frankly be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This, frankly, is wrong.
Честно говоря, это неправильно.
Let somebody explain this, because frankly I don't get it.
Поэтому то я, честно говоря, и не понимаю.
Quite frankly, we in Africa are sick and tired of this “disease”.
Честно говоря, мы, в Африке, уже устали от этой "напасти".
To do that would be not only irresponsible but, frankly, dangerous.
Не воспользоваться этой возможностью было бы не только безответственно, но и, честно говоря, опасно.
Frankly, we suspect that a more cynical philosophy is in play.
Честно говоря, мы подозреваем, что действует более циничная философия.
Frankly I think everything we do should be open.
Честно говоря, я думаю, что все, что мы делаем, должно быть открытым.
But, frankly, we are not very optimistic about the prospects.
Однако, честно говоря, мы не испытываем большого оптимизма, если говорить о перспективах.
Secondly, the statement and the position of that delegation are, frankly speaking, anti-Palestinian.
Во-вторых, заявления и позиция этой делегации являются, честно говоря, антипалестинскими.
As for the CTBT text, China frankly, is not entirely satisfied.
Что касается непосредственного самого текста ДВЗИ, то Китай, честно говоря, удовлетворен им не полностью.
In my opinion, this approach is, frankly, questionable, especially given that.
По моему мнению, такой подход, честно говоря, не внушает доверия, особенно с учетом того, что:
Frankly, being married to him was a living hell.
Честно говоря, быть его женой было просто адом.
You’ve never been more interesting, and frankly, you’ve never been more fanciable.”
Никогда еще к тебе не было такого интереса, и, честно говоря, ты никогда еще не был настолько привлекательным!
The Dark Mark had been set over it… well, frankly, I’m surprised he stayed alive for even a year after deserting the Death Eaters;
Над ней была оставлена Черная Метка. Честно говоря, меня удивляет, что он еще год прожил после того, как сбежал от Пожирателей смерти;
Let's Talk Frankly.
"Давайте поговорим откровенно".
And, frankly, it makes no sense.
Да и, откровенно говоря, неразумно.
We must speak frankly.
Будем говорить откровенно.
I shall speak frankly.
Я буду говорить откровенно.
That is, quite frankly, an abuse.
Это, откровенно говоря, явное злоупотребление им.
Frankly, however, this is no longer sufficient.
Однако если говорить откровенно, этого уже больше недостаточно.
Frankly, we do not think so.
Откровенно говоря, мы так не считаем.
The situation is, quite frankly, catastrophic.
Откровенно говоря, сложилась катастрофическая ситуация.
Frankly, I see no difference.
Откровенно говоря, я не вижу никакой разницы.
Frankly, that is a position that we fail to understand.
Откровенно говоря, мы не понимаем такой позиции.
Willy, had the courage to admit it frankly.
Р.Вилли, имел мужество откровенно сознаться в этом.
But I'll tell you frankly: I'm very bored!
Но я вам откровенно скажу: очень скучно!
All present interchanged glances, but at last the old dignitary burst out laughing frankly.
Все переглядывались; но наконец старичок откровенно рассмеялся.
But no… we share classes… It’s an insult, frankly, an insult. Do you know…”
Но нет… Курсы поделили между нами… Откровенно говоря, это оскорбление! Да знаете ли вы…
I confess frankly—for if one is going to confess, it should be everything—I was the first to hit on you then.
Признаюсь откровенно, потому если уж признаваться, так во всем, — это я первый на вас тогда и напал.
I simply don't understand...and...and it's even burdensome to me, because I don't understand it—I'm speaking frankly with you.”
Просто не понимаю… и… и оно мне даже тяжело, потому что непонятно: я вам откровенно высказываю.
"I don't like mysteries," I answered. "And I don't understand why you won't come out frankly and tell me what you want.
– Не люблю загадок, – ответил я. – Почему вы не можете просто и откровенно сказать, что вам от меня нужно?
The fundamental premises of the theory of knowledge of Mach and Avenarius are frankly, simply and clearly expounded by them in their early philosophical works.
Основные посылки теории познания Маха и Авенариуса откровенно, просто и ясно изложены ими в их первых философских произведениях.
And I myself have frankly admitted to you several times already that this psychology is double-ended, and that the other end is bigger, and much more plausible, and that so far I have nothing else against you.
Да и сам я вам откровенно признавался, уже несколько раз, что психология эта о двух концах и что второй-то конец больше будет, да и гораздо правдоподобнее, а что, кроме этого, против вас у меня пока и нет ничего.
I knew enough of your disposition to be certain that, had you been absolutely, irrevocably decided against me, you would have acknowledged it to Lady Catherine, frankly and openly.” Elizabeth coloured and laughed as she replied, “Yes, you know enough of my frankness to believe me capable of that.
Я знал вашу прямоту и понимал, что если бы вы решительно были настроены против меня, то сказали бы об этом моей тетке без обиняков. Покраснев и засмеявшись, она ответила: — О да, вы достаточно знакомы с моей откровенностью. И вполне могли считать, что я на это способна.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test