Перевод для "ideal is" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Olympic Ideal is a hymn to tolerance and understanding between people and cultures.
Олимпийский идеал - это гимн терпимости и понимания между народами и культурами.
The Olympic ideal goes beyond victories and records to fair play, friendship and, ultimately, peace.
Олимпийский идеал -- это не только победы и рекорды, но и честная игра, дружба и, в конечном итоге, утверждение мира.
It is not our ideal option.
Для нас этот вариант - не идеал.
What is the Olympic Ideal?
В чем состоит олимпийский идеал?
This ideal is already long-standing.
Этот идеал порожден еще в древности.
That is the ideal we should aim for.
Это тот идеал, к которому мы должны стремиться.
Let us all turn this ideal into a reality.
Давайте претворим этот идеал в реальность.
IDEAL as the representative NGO for the Western continents, illustrated and defined how IDEAL has worked to implement the MDGs.
ИДЕАЛ как представитель неправительственных организаций Западного полушания проиллюстрировал и рассказал, как ИДЕАЛ работает над осуществлением сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
Such an ideal has serious consequences for women.
Такой идеал чреват серьезными последствиями для женщин.
It is an ideal that has to be pursued every day.
Это идеал, к которому надо ежедневно стремиться.
Yes, the United Nations today is far from ideal.
Да, Объединенные Нации сегодня далеки от идеала.
However, what precisely has been the Olympic ideal?
Однако что же такое Олимпийский идеал?
My ideal is to rise and make progress.
Мой идеал: поднимать и создавать прогресс.
His ideal is to perish bravely under the ruins.
Его идеал - храбро погибнуть под руинами.
Morality which is based on ideal is an unmitigated evil.
Мораль, построенная из идеала, есть абсолютное Зло.
To go against the human ideal is Kamiya Kasshin Ryu.
Школа Камия Кассин всегда проповедовала идеал: "меч, возрождающий людей".
It is absurd to expect the ideal!
Не идеала же искать!
Prince, you are the ideal of generosity;
Князь, вы благородны, как идеал!
Of course it's all an ideal, and in the 'poor knight' that spirit reached the utmost limit of asceticism.
разумеется, всё это идеал. В «рыцаре же бедном» это чувство дошло уже до последней степени, до аскетизма;
In the poem it is not stated exactly what the ideal was, but it was evidently some vision, some revelation of pure Beauty, and the knight wore round his neck, instead of a scarf, a rosary.
Там, в стихах этих, не сказано, в чем, собственно, состоял идеал «рыцаря бедного», но видно, что это был какой-то светлый образ, «образ чистой красоты», и влюбленный рыцарь, вместо шарфа, даже четки себе повязал на шею.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test