Перевод для "i offered it" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I offered it to Nathan, he needs it more and besides, I'm gonna have my hands full at the café.
Я предложил эту работу Нэйтану. Ему она нужнее, кроме того, я собираюсь вплотную заняться кафе.
I offered three alternatives to the Security Council.
Я предложил Совету Безопасности три альтернативных варианта.
In response, I offered to send an impartial fact-finding team to compile an accurate account of what had occurred.
Учитывая это, я предложил направить беспристрастную группу по установлению фактов для сбора точной информации о том, что произошло.
In Geneva, I offered to make international experts available to both sides to look in depth at the technical aspects of the property issue.
В Женеве я предложил экспертам, работающим с обеими сторонами, глубоко проработать технические аспекты имущественного вопроса.
I offered you my assessment of the situation in a nonpaper, and I hope that many of you could share some of those findings.
В неофициальном документе я предложил свою оценку ситуации, и я надеюсь, что многие из вас могли бы разделить коекакие из этих выводов.
Following consultations with, inter alia, members of the Security Council and the Government of Israel, I offered to send an impartial fact-finding team to compile an accurate account of what had occurred.
После проведения консультаций, в частности с членами Совета Безопасности и правительством Израиля, я предложил направить беспристрастную группу по установлению фактов для сбора точной информации о том, что там произошло.
12. On property, I am pleased that both sides made use of the international technical experts whose services I offered when I met with the leaders in Geneva in January.
12. Что касается вопроса имущества, то я удовлетворен тем, что обе стороны прибегли к помощи международных технических экспертов, чьи услуги я предложил лидерам, когда встречался с ними в январе в Женеве.
At the High-level Plenary Meeting of the General Assembly, I offered the support of my Office to all Member States willing to show leadership in integrating human rights into their national development plans.
На Пленарном заседании Генеральной Ассамблеи на высоком уровне я предложила поддержку моего Управления всем государствам-членам, желающим показать свое лидерство в деятельности по включению прав человека в их национальные планы развития.
Noting that the volume of international assistance to Myanmar was very low, I offered to work with all concerned, including on the question of sanctions and restrictions on the work of international financial institutions and the United Nations Development Programme.
Отметив, что объем оказываемой Мьянме международной помощи весьма мал, я предложил совместно работать со всеми заинтересованными сторонами, в том числе над вопросом санкций и ограничений деятельности международных финансовых учреждений и Программы развития Организации Объединенных Наций.
Inspired by these examples, during the course of my Roundtable Five intervention at the MDGs Summit, I offered the support of OHCHR to all Member States willing to show their leadership in integrating human rights within their national development plans.
Будучи вдохновленным этими примерами в ходе моего выступления на Круглом столе 5 и Саммите по ЦРДТ я предложила поддержку УВКПЧ всем государствам-членам, которые готовы взять на себя руководящую роль в интеграции прав человека в их национальные планы развития.
I offered it to the King,but he thought it was a trick.
Я предложил его королю, но он подумал, что это обман.
But I offer it to you freely as barter for this drink and fine repast that must surely accompany it.
Но... я предложил его тебе в обмен за напиток и трапезу ему соответствующую.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test