Перевод для "i hope is" на русский
I hope is
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I hope that is quite clear.
Надеюсь, это вполне ясно.
I hope that the mighty of the world will understand this too.
Надеюсь, это поймут и сильные мира сего.
I hope that that will facilitate our work this evening.
Надеюсь, это облегчит нашу работу на сегодняшнем заседании.
I hope that this answers the question posed by my colleague from the United Kingdom.
Надеюсь, это является ответом на вопрос, заданный коллегами из Соединенного Королевства.
I hope this provides clarification and can help us move forward.
Надеюсь, это помогает понять это предложение и может содействовать нашему продвижению вперед.
In many jurisdictions in which I hope this work will be read, it is unknown, untried and untested.
Во многих странах, в которых, я надеюсь, эта работа будет прочитана, оно неизвестно и не апробировано.
So I hope that that spirit, which pervaded the room on Thursday and on Friday morning, will return today.
И, надеюсь, это настроение, царившее в этом зале в четверг и в пятницу утром, сохранится и сегодня.
In fact, I hope to see this strategy encompass health, job promotion and social reintegration activities, for without these we cannot talk about adequate assistance to landmine victims.
Так, я надеюсь, эта стратегия будет охватывать деятельность в области здравоохранения, обеспечения занятости и социальной реинтеграции, поскольку без этого мы не можем говорить об адекватной помощи жертвам наземных мин.
I hope that this will give us an opportunity to continue the inter-Tajik political talks and make significant progress in resolving the issues on the agenda of the talks, including fundamental political problems.
Надеюсь, это даст нам возможность продолжить межтаджикский политический диалог с целью достижения существенного прогресса в решении вопросов, стоящих на повестке дня переговоров, включая фундаментальные политические проблемы.
I hope your brief sojourn in our islands has given you a deeper appreciation of our challenges and empathy for our realties and allowed you to witness first-hand what we are doing to deal with the major global problems of our time.
Надеюсь, это короткое пребывание на наших островах позволило вам получить более глубокое представление о стоящих перед нами вызовах, вникнуть в наши реалии и самим посмотреть, чтó мы делаем для преодоления главных глобальных проблем современности.
We just want to present a thorough explanation to Mossad so we can close the chapter on what I hope is just a misunderstanding.
Мы просто хотим предоставить Моссаду тщательное объяснение, чтобы мы могли закрыли главу, как я надеюсь, этого недоразумения.
but I hope this may be false.
Надеюсь, это окажется неправдой.
“In nursing your sister I am sure you have pleasure,” said Bingley; “and I hope it will be soon increased by seeing her quite well.”
— Я убежден, например, что вам нравится ухаживать за вашей сестрой, — сказал Бингли. — Надеюсь, это удовольствие еще возрастет по мере ее выздоровления.
я надеюсь,
I hope they are not true.
Надеюсь, что они не подтвердятся.
Indeed, I hope they will.
Я надеюсь, что так оно и будет.
I hope that will not happen.
И я надеюсь, что этого не произойдет.
Soon, I hope.
И надеюсь, вскорости.
I hope “no” will be the answer.
Я надеюсь, что в ответ мы скажем "нет".
I hope that is clear.
Надеюсь, что это ясно.
I hope to be informed of that.
Я надеюсь, что мы будем информированы об этом.
I hope this will be discussed.
Надеюсь, что этот вопрос будет обсужден.
That, I hope, is obvious.
Надеюсь, это очевидно.
I hope it is not symbolic.
Надеюсь, что это не символично.
And your part, I hope, is patience.
А вам остается, я надеюсь... терпение.
Okay, third time I hope is a charm.
- Третий раз, я надеюсь, счастливый.
All I hope is my aunt will be glad to see me.
Я надеюсь, что тетя будет рада меня видеть.
Which I hope is out of the country. I need a break.
Который ,я надеюсь за пределами страны .Мне нужен перерыв.
Who I hope is going to be named Blanche after her great-grandmother.
Которую, я надеюсь, назовут Бланш в честь её прабабки.
Which I hope is somebody who stays on my side of this door.
Тем, кто, как я надеюсь, останется на моей стороне этой двери.
The newspaper's just the cornerstone Of what I hope is gonna be a new media empire.
Газеты только краеугольный камень того, что как я надеюсь, станет новой медийной империей.
The newspaper is just the cornerstone of what I hope is gonna be a new media empire.
Газета просто краеугольный камень того, что я надеюсь, станет новой медиа-империей.
Marge? I have an apology that I hope is better than all the other ones, so please listen carefully.
У меня есть извинение, Которое я надеюсь будет успешнее предыдущих, поэтому прошу, слушай внимательно.
I hope they will not meet at all.
Надеюсь, они больше не встретятся.
I hope he will overlook it.
Надеюсь, он об этом забудет.
But I hope he will be satisfied.
Впрочем, надеюсь, он будет доволен.
I hope it is not far.
Надеюсь, Ворота уже недалеко.
I hope that is true.
Надеюсь, что это правда.
I hope you like the look of it.
Надеюсь, он вам еще приглянется.
I hope we meet again.
Надеюсь, мы еще встретимся.
I hope you’re happy now.”
Надеюсь, что сейчас ты счастлив.
I hope you have destroyed the letter.
Надеюсь, вы его уничтожили?
and now I hope you are satisfied.
Надеюсь, вы этим довольны?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test