Π€Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π² ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ΠΌ контСкстС
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°
- He sounded a little husky.
- Π•Π³ΠΎ голос Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π» Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Ρ€ΠΈΠΏΠ»ΠΎ.
Your voice is a bit husky.
Голос ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ…Ρ€ΠΈΠΏΠ»Ρ‹ΠΉ.
No, the civilian with the husky voice.
НСт, ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ с Ρ…Ρ€ΠΈΠΏΠ»Ρ‹ΠΌ голосом.
She's got swagger, that husky voice.
Она ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ, ΠΈ этот Ρ…Ρ€ΠΈΠΏΠ»Ρ‹ΠΉ голос.
He has this low, husky radio voice.
Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ, Ρ…Ρ€ΠΈΠΏΠ»Ρ‹ΠΉ голос.
Maybe a little husky, wide in the shoulders.
ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Ρ€ΠΈΠΏΠ»Ρ‹ΠΉ, ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΉ Π² ΠΏΠ»Π΅Ρ‡Π°Ρ….
"Scoundrel!" I said in a voice husky with rage.
"НСгодяй!" – произнСс я Ρ…Ρ€ΠΈΠΏΠ»Ρ‹ΠΌ ΠΎΡ‚ ярости голосом.
Of the husky voice, no last name and the 907 area code?
Π₯Ρ€ΠΈΠΏΠ»Ρ‹ΠΉ голос, Π±Π΅Π· Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠ΄ области 907?
'then I don't want to be right,' replied, Sam. In a husky voice.
"Π’ΠΎΠ³Π΄Π° я ΠΈ Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ" - Ρ…Ρ€ΠΈΠΏΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» Бэм."
It's great. You get to see big, husky chicks elbow each other right in the jugs.
Π’Ρ‹ смоТСшь ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ…, Ρ…Ρ€ΠΈΠΏΠ»Ρ‹Ρ… Π»ΠΎΠΊΡ‚Π΅ΠΉ ΠΏΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΎΠ² Π³Π΄Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ находится Π² ΠΊΡƒΠ²ΡˆΠΈΠ½Π΅.
"They are my own hooks," Shishakli said in a husky voice. "They never have failed."
– Это ΠΌΠΎΠΈ собствСнныС ΠΊΡ€ΡŽΡ‡ΡŒΡ, – Ρ…Ρ€ΠΈΠΏΠ»ΠΎ пробасил Шишакли. – Они мСня Π½ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρƒ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ.
ΠΏΡ€ΠΈΠ».
No, he's actually a little husky...
На самом Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΎΠ½ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ сиплый...
And these pains in the throat, and this husky voice...
И эти Π±ΠΎΠ»ΠΈ Π² Π³ΠΎΡ€Π»Π΅, ΠΈ этот сиплый голос...
He had big, broad shoulders and a deep, husky voice that, in retrospect, could have been pesticide-related.
Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΈ большиС ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠ»Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ сиплый голос, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ я сСйчас понимаю, ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½ΠΎ пСстицидами.
They were talking in husky voices;
Они Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ сиплыми голосами;
Also in the room were a boy organ-grinder with a small barrel-organ, and a healthy, ruddy-cheeked girl in a tucked-up striped skirt and a Tyrolean hat with ribbons, a singer, about eighteen years old, who, in spite of the chorus in the next room, was singing some lackey song in a rather husky contralto to the organ-grinder's accompaniment .
Π’ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ-ΡˆΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Ρ‰ΠΈΠΊ, с малСньким Ρ€ΡƒΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΠΈ здоровая, краснощСкая Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ° Π² ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Ρ‹ΠΊΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ полосатой юбкС ΠΈ Π² Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ шляпкС с Π»Π΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΠ΅Π²ΠΈΡ†Π°, Π»Π΅Ρ‚ восСмнадцати, которая, нСсмотря Π½Π° Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡƒΡŽ пСсню Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π΅, ΠΏΠ΅Π»Π° ΠΏΠΎΠ΄ Π°ΠΊΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Ρ‰ΠΈΠΊΠ°, довольно сиплым ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΡ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ-Ρ‚ΠΎ Π»Π°ΠΊΠ΅ΠΉΡΠΊΡƒΡŽ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΡŽβ€¦
Husky down jacket. Husky Eskimo look.
ΠšΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌ "здоровяк", аляска "здоровяк".
Are you calling me husky?
Π‘Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΡˆΡŒ мСня здоровяком?
I popped that husky masseur right onto his behind.
Π― Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠ½ΡƒΠ»Π° Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ здоровяка-массаТиста прямо Π½Π° Π΅Π³ΠΎ спину.
You came up with the idea for the Husky Cat clothing line.
Π­Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»Π° твоя идСя, ΠΊΠΎΡ‚ здоровяк.
I might be imaging things, but is that husky guy over there making eyes at my husband?
МнС каТСтся, ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠ½ Ρ‚ΠΎΡ‚ Π²ΠΎΠ½ здоровяк строит Π³Π»Π°Π·ΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ ΠΌΡƒΠΆΡƒ?
- Look, the husky, smart kid on Berk rides one of these dragons... they're very gentle.
Π‘Π»ΡƒΡˆΠ°ΠΉ, здоровяк, Ρ‚ΠΎΡ‚ ΡˆΡƒΡΡ‚Ρ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Π»Ρ‹ΠΉ Π½Π° ΠžΠ»ΡƒΡ…Π΅ Π΅Π·Π΄ΠΈΡ‚ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· этих Π΄Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ²... ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ смирныС.
I've had a thing for you every since I was the husky kid in the mailroom.
Π£ мСня ΠΊ Ρ‚Π΅Π±Π΅ чувства с Ρ‚Π΅Ρ… самых ΠΏΠΎΡ€, ΠΊΠ°ΠΊ я Π±Ρ‹Π» здоровяком ΠΈΠ· ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ коррСспондСнции.
Finn, you're a fantastic... husky young man whom LeRoy and I simply adore, and it gives us such joy to see you make our little Rachelah so happy.
Π€ΠΈΠ½Π½, Ρ‚Ρ‹ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Π΅Π½ΡŒ... здоровяк, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡ‹ с Π›Π΅Π ΠΎΠ΅ΠΌ просто ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ°Π΅ΠΌ, ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠ» Π½Π°ΠΌ эту Ρ€Π°Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ - Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Ρ‹ дСлаСшь Π½Π°ΡˆΡƒ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡŒΠΊΡƒΡŽ РакСль Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ счастливой.
ΠΏΡ€ΠΈΠ».
He's just husky.
Он просто рослый.
- A husky person.
- Рослый ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.
I don't know. I've always kind of been attracted to husky men in hats.
МнС всСгда Π½Ρ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ рослыС ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π² ΡˆΠ»ΡΠΏΠ°Ρ….
The shadowy outlines of two enormous people were visible on a stone bench, watching the water in the moonlight. And then Harry heard Hagrid speak. β€œMomen’ I saw yeh, I knew,” he was saying, in an oddly husky voice.
На скамьС Ρƒ самой Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ сидСли Π΄Π²Π΅ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Ρ‹, Π»ΡŽΠ±ΡƒΡΡΡŒ Π»ΡƒΠ½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π±Π»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ. β€”Β Π― ΠΊΠ°ΠΊ вас ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π», сразу всС понял,Β β€” раздался ΠΎΡ…Ρ€ΠΈΠΏΡˆΠΈΠΉ голос Π₯Π°Π³Ρ€ΠΈΠ΄Π°.
My mom says i'm just husky.
Моя ΠΌΠ°ΠΌΠ° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я просто ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎ слоТСн.
Some big, husky guy that smells of the great outdoors.
МнС Π½ΡƒΠΆΠ΅Π½ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ, ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Π΅Π½ΡŒ, ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ нСсло Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π²Π΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΌ.
He was a big guy-- not like fat, but... port-- like s--like husky.
Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Π΅Π½ΡŒ, Π½Π΅ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ толстый, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ...
"Are sparks flying between a loyal leader "and a certain husky man in plaid who craves "a strict hand of a mature beauty?
НСуТСли ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΈΠΌ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΈΠ· сСбя ΠΈΠ΄Π΅Π°Π» муТской красоты лСтят искры?
Buck’s feet were not so compact and hard as the feet of the huskies.
У Бэка Π½ΠΎΠ³ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ выносливыС, ΠΊΠ°ΠΊ Ρƒ собак Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π°.
There was not one who was not wounded in four or five places, while some were wounded grievously. Dub was badly injured in a hind leg; Dolly, the last husky added to the team at Dyea, had a badly torn throat; Joe had lost an eye; while Billee, the good-natured, with an ear chewed and rent to ribbons, cried and whimpered throughout the night.
Π£Β ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ оказалось Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ…-пяти Ρ€Π°Π½, Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ пострадали ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ тяТСло. Π£Β Π”Π°Π±Π° Π±Ρ‹Π»Π° сильно ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π° задняя Π½ΠΎΠ³Π°, Ρƒ Π”ΠΎΠ»Π»ΠΈ (собака, которая Π±Ρ‹Π»Π° ΠΊΡƒΠΏΠ»Π΅Π½Π° Π² Π”Π°ΠΉΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»Π° Π² ΠΈΡ… упряТку послСднСй) Π½Π° шСС зияла ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½Π°Ρ Ρ€Π°Π½Π°, Π”ΠΆΠΎ лишился Π³Π»Π°Π·Π°, Π° добряк Π‘ΠΈΠ»Π»ΠΈ Π²ΠΈΠ·ΠΆΠ°Π» ΠΈ скулил всю Π½ΠΎΡ‡ΡŒΒ β€“ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡƒΡ…ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ΄Ρ€Π°Π½ΠΎ Π² ΠΊΠ»ΠΎΡ‡ΡŒΡ.
ΠΏΡ€ΠΈΠ».
Β«Oh, well, you have, I know that,Β» returned Long John. Β«You needn't be so husky with a man; there ain't a particle of service in that, and you may lay to it. What I mean is, we want your chart. Now, I never meant you no harm, myself.Β»
– Я навСрняка знаю, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Ρƒ вас Π΅ΡΡ‚ΡŒ, – ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» Долговязый Π”ΠΆΠΎΠ½. – И ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π²Ρ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ со ΠΌΠ½ΠΎΠΉ Ρ‚Π°ΠΊ сухо? Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ принСсСт Π²Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρ‹. Нам Π½ΡƒΠΆΠ½Π° ваша ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π°, Π²ΠΎΡ‚ ΠΈ всС, Π° Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Π²Π°ΠΌ я Π½Π΅ ТСлаю Π½ΠΈ малСйшСго Π·Π»Π°...
What happens if you merge blonde with a husky?
Π§Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚, Ссли свСсти Π±Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΈ ΡΡΠΊΠΈΠΌΠΎΡΡΠΊΡƒΡŽ Π»Π°ΠΉΠΊΡƒ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test