Перевод для "hoped that is" на русский
Hoped that is
  • надеялся, что это
  • надеюсь, что
Примеры перевода
надеялся, что это
It is hoped that this will encourage increased levels of support from the Parties.
Следует надеяться, что это позволит стимулировать повышение уровня поддержки, оказываемой Сторонами.
His delegation hoped that the relevant resolution would reflect that idea in the clearest possible manner.
Следует надеяться, что это будет четко отражено в соответствующей резолюции.
It was to be hoped that the decision would be implemented.
Следует надеяться, что это решение будет выполнено.
May that hope be realized soon.
Будем надеяться, что это вскоре осуществится.
It was hoped to remedy the situation shortly.
Следует надеяться, что это положение будет исправлено.
It therefore hoped that the reservation would be withdrawn.
Поэтому надо надеяться, что эта оговорка будет снята.
It was to be hoped that that could happen shortly.
Следует надеяться, что это произойдет в кратчайшие сроки.
He hoped that, in future, that would be taken into account.
Стоит надеяться, что это будет учтено в будущем.
We must hope that this will succeed in Somalia.
Мы должны надеяться, что это будет с успехом осуществлено в Сомали.
It was to be hoped that that agreement would be implemented swiftly.
Следует надеяться, что это соглашение будет быстро осуществлено.
Let us hope that is always the case.
Будем надеяться, что этого не понадобится.
Well, we must hope that is because of the distress she must be feeling.
Ну, будем надеяться, что это из-за страданий, которые она переживает.
It was reasonable, however, to hope that they would not continue long.
Вместе с тем можно было надеяться, что это продлится не так долго.
He hoped it was the guard and troop carrier bringing Paul.
Он надеялся, что это – транспортер охраны, везущий Пауля.
It is to be hoped so, I suppose, for his chances of comfort in another world are very small.
Будем надеяться на это, ибо его шансы на лучшую жизнь на том свете совсем невелики.
But this boon to Ireland, it is to be hoped, has been granted under more fortunate auspices than all those to America.
Но надо надеяться, что эта льгота дана была Ирландии при лучших предзнаменованиях, чем все льготы, предоставленные Америке.
надеюсь, что
I hope they are not true.
Надеюсь, что они не подтвердятся.
I hope that will not happen.
И я надеюсь, что этого не произойдет.
It's my hope that there will be no war.
Надеюсь, что войны не будет.
I hope to be informed of that.
Я надеюсь, что мы будем информированы об этом.
I hope this will be discussed.
Надеюсь, что этот вопрос будет обсужден.
I hope it is not symbolic.
Надеюсь, что это не символично.
I hope that can be taken into account.
Я надеюсь, что он может быть учтен.
I hope that we will never forget that.
Надеюсь, что мы никогда не забудем об этом.
I hope that I was clear.
Надеюсь, что я изъяснялся четко.
I hope this worked in translation.
Надеюсь, переводчик все осилил.
I hope that is satisfactory.
Надеюсь, что вы удовлетворены.
I... hope that is permissible.
Я... надеюсь, что это допустимо.
I hope that is agreeable to you?
Я надеюсь, что это подходит вам?
I truly hope that is the case.
Я искренне надеюсь, что это так.
Ugh. I really hope that is the closest I ever get to 127 Hours.
Надеюсь, что больше я не окажусь в ситуации, как в "127 часах".
Okay, Marty, that is so sad I hope that is a lie and that you're really at a strip club.
Марти, это так жалко, что я надеюсь, что ты врешь, а ты на самом деле в стрип-клубе.
I hope they will not meet at all.
Надеюсь, они больше не встретятся.
I hope it is not far.
Надеюсь, Ворота уже недалеко.
Hope this clears up.
— Надеюсь, к вечеру перестанет.
I hope to smoke out a traitor.
Я надеюсь разоблачить предателя.
I hope this is one of those times.
Я надеюсь, что этот случай как раз один из тех.
but I hope this may be false.
Надеюсь, это окажется неправдой.
“Yes, and I hope to engage you to be serious likewise.”
И я надеюсь, что ты так же серьезно их воспримешь.
I do hope that doesn't mean more fighting."
Надеюсь, речь не идет о войне?..
I say he, though I hope and guess that both Merry and Pippin were here together.
Я говорю «при нем», хотя, по-моему, спаслись они оба – надеюсь, что так. Пока только надеюсь.
I hope he is not up on the Mountain looking down at us!
Надеюсь, он не следит за нами с вершины горы?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test