Перевод для "home and" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Hospitals, convalescent homes, establishments for the disabled, psychiatric institutions, old people's homes and nursing homes;
(2.0) Больницы, санатории, дома инвалидов, психиатрические лечебницы, дома престарелых и дома ребенка;
microclimate of premises (in-house air at home and accidents at home);
- микроклимат помещений (воздух дома и аварии дома);
They also deliver services to residential homes and retirement homes.
Они действуют как в общежитиях квартирного типа и домах престарелых, так и на дому.
The occupying forces have destroyed 1,090 homes, partially demolished 994 homes and damaged more than 18,070 other homes.
Оккупирующие силы уничтожили 1090 домов, частично разрушили 994 дома и повредили еще более 18 070 домов.
Visit to a ransacked home and a home whose entrances were sealed off.
посещение одного из разграбленных частных домов и опечатанного дома.
HOUSEHOLD AND OUTSIDE-THE-HOME WORK
Работа по дому и вне дома
- Home and mother.
-Дом и мать.
Home and abroad.
"Домой и за границей".
Let's go home and--
Идем домой и --
Go home and... change.
Иди домой и ...
Go home and canoodle.
Иди домой и пообнимайся.
Stay home and babysit?
Быть дома и нянчиться?
Go home and think.
Пойти домой и подумать.
-Go home and sleep.
Иди домой и отоспись.
I got home and...
Я пришёл домой и...
Stay home and eat.
Оставайся дома и ешь
“Even when you were living at home?” “Yes.”
— Когда и дома жили? — Да.
A handful of spice will buy a home on Tupile.
За щепоть Пряности можно купить дом на Тупайле.
If ever he's to have a home, this must be it.
Если ему суждено иметь дом, то им может стать только Арракис.
I stopped twice at Zossimov's—no one home, and that's that!
К Зосимову два раза наведывался: нет дома, да и только!
Hogwarts was the first and best home he had known.
Хогвартс был его первым и лучшим домом.
- Children's foster homes and homes for the disabled;
- дома по уходу за детьми и инвалидами;
Sofya Semyonovna is not at home;
Софьи Семеновны дома нет;
Make yourselves at home!
Заходите и будьте как дома!
Is Parfen Semionovitch at home?
– Парфен Семенович дома?
But no one at home will ever believe me.
Но дома-то кто мне поверит?
"The smells of home," he said.
– Запахи дома… – проговорил он.
Come right in and make yourself at home.
Входите же и будьте как дома.
Allow me to inquire whether she is at home.
— Позвольте справиться, дома ли.
And you are far from home and wayworn.
А здесь вы вдали от дома, изнурены дорогой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test