Перевод для "and home" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Hospitals, convalescent homes, establishments for the disabled, psychiatric institutions, old people's homes and nursing homes;
(2.0) Больницы, санатории, дома инвалидов, психиатрические лечебницы, дома престарелых и дома ребенка;
microclimate of premises (in-house air at home and accidents at home);
- микроклимат помещений (воздух дома и аварии дома);
They also deliver services to residential homes and retirement homes.
Они действуют как в общежитиях квартирного типа и домах престарелых, так и на дому.
The occupying forces have destroyed 1,090 homes, partially demolished 994 homes and damaged more than 18,070 other homes.
Оккупирующие силы уничтожили 1090 домов, частично разрушили 994 дома и повредили еще более 18 070 домов.
Visit to a ransacked home and a home whose entrances were sealed off.
посещение одного из разграбленных частных домов и опечатанного дома.
HOUSEHOLD AND OUTSIDE-THE-HOME WORK
Работа по дому и вне дома
between school and home
между школой и домом
Hearth and Home Foundation?
Организация Очаг и Дом?
In school detention and home.
Останешься после уроков и домой.
With house and home.
- У меня были и жена, и дом.
School and home, that's it.
Школа и дом, вот и все.
And home by 10:30.
И домой к полодиннадцатого как штык!
You'd leave your husband and home?
Бросаешь, и дом, и мужа?
Straight to the airport and home.
Прямиком в аэропорт и домой.
Then to Liverpool, London and home.
Потом в Ливерпуль, в Лондон и домой.
You know, for work and home.
Ну, ты знаешь, для работы и дома.
then he turned and went home.
затем повернулся и пошел домой.
“Even when you were living at home?” “Yes.”
— Когда и дома жили? — Да.
She came to the house with papers for my father’s signature. He was not at home.
Она пришла к нам домой с бумагами для отца. Его не было дома.
I stopped twice at Zossimov's—no one home, and that's that!
К Зосимову два раза наведывался: нет дома, да и только!
- Children's foster homes and homes for the disabled;
- дома по уходу за детьми и инвалидами;
Work and home - they're two different things.
Работа и дом - две разные вещи.
Sofya Semyonovna is not at home;
Софьи Семеновны дома нет;
Make yourselves at home!
Заходите и будьте как дома!
Is Parfen Semionovitch at home?
– Парфен Семенович дома?
But no one at home will ever believe me.
Но дома-то кто мне поверит?
"The smells of home," he said.
– Запахи дома… – проговорил он.
Come right in and make yourself at home.
Входите же и будьте как дома.
Allow me to inquire whether she is at home.
— Позвольте справиться, дома ли.
And you are far from home and wayworn.
А здесь вы вдали от дома, изнурены дорогой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test