Перевод для "headed in" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
:: Six of these warplanes headed to the Bekaa and two headed to Jbeil and then to the Bekaa.
:: Шесть этих боевых самолетов направились в сторону Бекаа, а два боевых самолета направились в сторону Джебейля и затем в сторону Бекаа.
They left the tender, and it headed for Basrah.
После этого они покинули тендер и он направился в Басру.
It then headed towards the Sa`idiyah tower.
После этого он направился в сторону вышки Саидийя.
After that they headed towards Chekka and Tripoli.
После этого они направились в сторону Шекки и Триполи.
It then headed towards the Iranian rear.
Затем он направился вглубь иранской территории.
It then headed towards Bint Jubayl.
Затем он направился в сторону Бинт-Джубайля.
It then headed further inside Iranian territory.
Затем он направился в глубь территории Ирана.
They then headed for the sea through Arvand Rud.
Затем они через Арвандруд направились в открытое море.
The helicopter then headed south and landed at Posusje.
После этого вертолет направился на юг и приземлился в Посусье.
Upon reaching the main road, they headed towards Iraq.
Выехав на основную дорогу, они направились в Ирак.
Your elon musk bobble-head in the trash.
Твоя фигурка направится в помойку.
It means Halo is headed in the right direction.
Это значит, что Хало направился в нужном направлении.
If I had a pistola I'd be headed in the other direction.
Если бы у меня был пистолет Я бы направился в другом направлении.
RIB started out around 0500 unnoticed and could have headed in any direction.
Шлюпка отплыла незамеченной около 05:00 и могла направиться в любую сторону.
Because you could move very rapidly up the chain of command or you could just as rapidly head in the opposite direction.
Потому что вы можете взлететь по карьерной лестнице. Или так же быстро... можете направиться в противоположном направлении.
He went out and headed for the square.
Тогда он вышел и направился к площади.
Paul slipped out of the bed, headed for the bookcase door that opened into the closet.
Пауль соскользнул с кровати и направился к хитроумному книжному шкафу с тайником.
Harry waved goodnight to them and headed straight for the door to the boys’ dormitories;
Гарри помахал всем и направился прямиком к двери, которая вела к спальням мальчиков.
said Slartibartfast, “it won’t be,” and he turned the aircar round and headed back towards the mind-numbing wall.
– Конечно, – согласился Слартибартфаст, – не совсем, – и развернул аэромобиль, направив его прямиком в умопомрачительную стену.
The 'thopter took off in a wing-tucked surge, headed south over the Shield Wall.
Орнитоптер упруго взмахнул крыльями, взлетел и направился к югу, за Барьерную Стену.
With another glance at the window he got to his feet, picked up the tray, and headed for the spiral staircase.
Ксенофилиус в очередной раз выглянул в окно, встал, забрал поднос и направился к лестнице.
By old habit, following the usual course of his former walks, he headed straight for the Haymarket.
По старой привычке, обыкновенным путем своих прежних прогулок, он прямо направился на Сенную.
He headed downstairs toward the kitchen, which he kept visiting because he was sure that was where Kreacher was most likely to reappear.
Он направился вниз, на кухню, которую то и дело навещал, поскольку был уверен, что в ней-то Кикимер, скорее всего, и объявится.
“See you at dinner!” said Hermione, and she set off for Arithmancy, while Harry and Ron headed toward North Tower, and Divination.
— Увидимся за обедом, — сказала Гермиона и побежала на нумерологию. Гарри и Рон направились в Северную башню в кабинет предсказаний.
"I sent a mission headed by Duncan Idaho," the Duke said. "A proud and ruthless man, Duncan , but fond of the truth.
Я направил к ним миссию во главе с Дунканом Айдахо, – ответил герцог. – Дункан – человек гордый и, пожалуй, жестокий, зато он любит правду.
The last two organizations were headed by women.
Последние две организации возглавили женщины.
Both would be headed by a P-5.
Оба эти подразделения возглавит руководитель на должности С5.
The office will be headed by a senior United Nations official.
Отделение возглавит один из старших сотрудников Организации Объединенных Наций.
The delegation of Colombia was headed by Vice-President Angelino Garzón.
Делегацию Колумбии возглавил Вице-президент Анхелино Гарсон.
The speaker, a former President of Costa Rica, headed the Group.
Группу возглавил оратор, являющийся бывшим президентом Коста-Рики.
Only 2 of the Supreme Council's 25 subject committees are headed by women.
Только два из 25 профильных комитетов Верховной Рады возглавили женщины.
Significant changes came about in 2005: for the first time in the country's history the Government was headed by a woman; and two ministries (Culture and Tourism, and State Property) were also headed by women.
Положительные изменения стали заметны в 2005 году: впервые в истории Украины Правительство возглавила женщина; еще две женщины возглавили Министерство культуры и туризма и Фонд государственного имущества.
Three Ministries - of Justice, Culture and on Environment and Ecology - are headed by women.
Женщины возглавили три министерства - юстиции, культуры и окружающей среды и экологии.
The Commission is headed by an experienced and senior Supreme Court Judge.
Эту комиссию возглавил опытный судья Верховного суда с большим стажем работы.
The perpetrators of the putsch apparently demanded that the Council should be headed by Mr. Ngeze.
Путчисты потребовали, чтобы этот совет возглавил г-н Франсуа Нгезе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test