Перевод для "have in them" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Delegates may wish to have with them the following reference documents:
Делегаты, возможно, пожелают иметь в своем распоряжении следующие справочные документы:
2. Delegates may possibly wish to have with them the following reference documents:
2. Делегаты, возможно, пожелают иметь в своем распоряжении следующие базовые документы:
NOTE 2: Delegates may possibly wish to have with them the following reference documents:
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Делегаты, возможно, пожелают иметь в своем распоряжении следующие справочные документы:
That again would not leave enough time for the confronted States to undertake the necessary analysis of the possible effects a reservation may have for them.
Это не давало бы остальным государствам достаточно времени для проведения необходимого анализа возможных последствий, которые оговорка может для них иметь".
What possible ethical significance could such an objective have to them when we remember the efforts of those persons who are trying to stop begging?
Какое возможное этическое значение такая задача может иметь для них, когда мы вспоминаем об усилиях лиц, которые пытаются прекратить попрошайничать?
123. The United Nations should initiate programmes to inform non-State actors of their obligations under international humanitarian law and the specific impact that the establishment of the ICC may have on them.
123. Организации Объединенных Наций следует приступить к программам информирования негосударственных субъектов об их обязательствах по международному гуманитарному праву и о тех конкретных последствиях, которые может иметь для них учреждение МУС.
42. At the second high-level dialogue on international migration and development to be held in October 2013, Member States will have before them the report of the Secretary-General on a comprehensive overview of the multidimensional aspects of international migration and development.
42. Во время проведения второго диалога высокого уровня по вопросам международной миграции и развития, который состоится в октябре 2013 года, государства-члены будут иметь в своем распоряжении доклад Генерального секретаря о всеобъемлющем обзоре многомерных аспектов международной миграции и развития.
The prisoners accused the officers of corruption, having bribed them to keep cellular phones in the cells, to have special time for visits, transfers, etc. On 10 December 1998, a thorough search was carried out, when 50 civil police officers and 50 military police officers beat the prisoners with iron canes, sticks and bats, in the presence of the Magistrate of the Court for Judicial Authorities.
Заключенные обвинили сотрудников тюрьмы в коррупции: они брали взятки за возможность иметь в камерах мобильные телефоны, выбирать время для посещений, переводиться в другие тюрьмы и т.д. 10 декабря 1998 года в камерах был произведен тщательный обыск, во время которого 50 гражданских и 50 военных полицейских в присутствии магистрата суда по надзору за деятельностью судебных органов избивали заключенных железными прутьями, палками и дубинками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test