Перевод для "has long been" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This pretext has long been abandoned.
От этого предлога уже давно отказались.
Maternity protection has long been provided to women.
В стране уже давно действует система охраны материнства.
Trade has long been recognized as the engine of development.
Торговля уже давно признается в качестве двигателя развития.
The well—known Turkish propaganda has long been discredited.
Заезженная турецкая пропаганда уже давно дискредитирована.
The multilateral disarmament machinery has long been available for use.
Многосторонний механизм разоружения существует уже давно.
Trade has long been recognized as the engine for development.
Торговля уже давно признается в качестве движущей силы развития.
The international community has long been ready to negotiate an FMCT.
Международное сообщество уже давно готово к переговорам по ДЗПРМ.
5. Belgium has long been open to international cooperation.
5. Уже давно страна открыта для международного сотрудничества.
The global nature of science and technology has long been acknowledged.
5. Всеобъемлющий характер науки и техники был признан уже давно.
The United Kingdom has long been committed to the conclusion of an FMCT.
Соединенное Королевство давно уже привержено цели заключения ДЗПРМ.
The cellar has long been ready.
Подвал уже давно готов.
Edward has long been expected byyour mother.
Эдварда уже давно ждет наша мама.
My husband, Your Holiness, has long been distasteful to me.
Мой муж, Ваше Святейшество, уже давно... мне неприятен.
Camelot's claim to the lands of Gedref has long been in dispute.
Камелот претендует на земли из Гедреф, уже давно идет спор.
It has long been proven that Even among animals There is a homosexual behavior.
Уже давно доказано, что даже среди животных существует гомосексуальное поведение.
The roof has long been in disrepair, and after the autumn rains, it started leaking in earnest.
Крыша уже давно требовала ремонта, а осенью и совсем пришла в негодность.
Then it's followed by two more infractions because the first one has long been expected as justified.
А затем следует ещё пара нарушений, ведь первое нарушение уже давно кажется оправданным.
St. Anne's has long been neutral ground in our city, so it's only fitting that we gather in this chamber at the behest of Elijah Mikaelson to bring harmony to this place we call home.
Собор Святой Анны уже давно является нейтральной территорией в нашем городе, так что это уместно, что мы собираемся в этом зале по приказу Элайджи Майколсона создать гармонию этого места, которое мы называем домом.
In little Switzerland, it has long been a hindrance, tolerable only because Switzerland is content to be a purely passive member of the European state system.
Она давно уже сделалась помехой в маленькой Швейцарии, и если там можно еще терпеть федеративную республику, то только потому, что Швейцария довольствуется ролью чисто пассивного члена европейской государственной системы.
And what if they already know and are just pretending, taunting me while I'm lying here, and are suddenly going to come in and say that everything has long been known and that they were just...What must I do now, then?
А ну как уж знают и только прикидываются, дразнят, покуда лежу, а там вдруг войдут и скажут, что всё давно уж известно и что они только так… Что же теперь делать?
“The right to carry a wand,” said the goblin quietly, “has long been contested between wizards and goblins.” “Well, goblins can do magic without wands,” said Ron.
Гоблин тихо проговорил: — Волшебники и гоблины давно уже спорят о праве носить волшебную палочку. — Так ведь гоблины умеют колдовать без всяких палочек, — заметил Рон.
UNESCO has long been active in the field of intercultural dialogue.
ЮНЕСКО давно и активно занимается межкультурным диалогом.
It has long been aware of all these imperative needs.
Необходимость решения этих первоочередных задач нам давно известна.
has long been a hobby of mine.
это моё давнее увлечение.
Odin has long been after your blood.
Один давно жаждет вашей крови.
To restore faith that has long been lost.
Восстановить давно утраченную веру.
If so, it has long been extinct.
В любом случае, они давно вымерли.
The meaning of democracy has long been forgotten.
Понятие настоящей демократии давно забыто.
Taxidermy has long been considered art, so yes.
Таксидермия давно считается искусством, так что да.
In this church has long been no wrong account.
В этой церкви давно уже никто не молился.
Parseltongue, the ability to converse with snakes, has long been considered a Dark Art.
способность разговаривать со змеями, давно считается одним из видов Темных Искусств.
‘It was in the very hour that Faramir was brought to the Tower that many of us saw a strange light in the topmost chamber,’ said Beregond. ‘But we have seen that light before, and it has long been rumoured in the City that the Lord would at times wrestle in thought with his Enemy.’
– Когда Фарамира внесли в Башню, многие у нас часом позже видели, как вдруг засветилось верхнее окно Башни, – сказал Берегонд. – Но такое и раньше бывало, и слух шел давно, что правитель порою единоборствует с Врагом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test