Перевод для "had moving" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It noted that in the years that the Committee had been working, some countries had moved back into compliance with their obligations; others were moving in the right direction and expected to be back in compliance soon.
Он отметил, что за годы работы Комитета одни страны вновь стали соблюдать свои обязательства, а другие двигаются в правильном направлении и, как ожидается, вскоре вновь обеспечат соблюдение своих обязательств.
Millions of years ago, ethnic groups, driven by the warming of the planet, had moved into areas in which they had been able to organize themselves to improve their standard of living and advance in the direction of social and human progress.
По мнению г-на Амира, этносы, гонимые потеплением на планете, переместились миллионы лет тому назад на территории, на которых они смогли обустроиться более благоприятным образом и двигаться в направлении социального и гуманитарного прогресса.
Michael had moved on.
Майкал продолжает двигаться дальше.
She said you had moved on.
Она сказала, что ты двигаешься дальше.
You told me you had moved on.
Ты сказал, что двигаешься дальше.
I really thought I had moved on.
Я правда думала, что двигаюсь дальше.
These shadows, once infused with warm breath, had moved alongside his wife.
Эти тени, однажды наполнившиеся теплым дыханием, двигались вместе с женой.
In reality, I had moved on, and was surprisingly ready to try something new.
В реальности - я двигалась дальше И была на удивление готова попробовать что-то новое
You know, when I asked for the FBI's help, I was hoping you had moved on.
Знаешь, когда я попросила помощи у ФБР, я надеялась, что ты смогла двигаться дальше.
Well, because you had moved on and I knew how you felt about Ruby.
Что ж, это потому, что ты решил двигаться вперед, и я знала, что ты чувствовал к Руби.
Then when I was finally ready to reopen the wound, Elena had moved on, and you and I had become friends, and I worried that...
А когда я собралась открыть дело, Елена начала двигаться дальше, мы с тобой подружились, и я переживала...
After the violent events in Andijan in May 2005, UNHCR had moved most of the 450 Uzbek asylum seekers from Kyrgyzstan to Romania to ensure their protection and for future resettlement.
После бурных событий в Андижане в мае 2005 года УВКБ ООН организовало перемещение большей части из 450 узбеков, желающих получить убежище, из Кыргызстана в Румынию, чтобы обеспечить их защиту и переселение в будущем.
47. Some of the indigenous populations were nomadic, and that gave rise to a number of minor territorial disputes over demarcation lines, because the indigenous population had moved beyond the areas set aside for them.
47. Некоторые из групп коренного населения ведут кочевой образ жизни, что является причиной некоторых незначительных территориальных споров в связи с перемещением этих групп за пределы отведенных для них районов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test