Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The burial of victims in communal graves did not facilitate their identification.
Задачу установления личности убитых не облегчила и эксгумация останков, найденных в братских могилах.
The cemetery contains both Muslim and Catholic graves.
На кладбище находятся могилы как мусульман, так и католиков.
Their graves are properly cared for and their memory is kept alive.
За могилами погибших ухаживают, и память о них жива.
Reportedly, only Muslim graves were targeted.
Как сообщается, осквернению подверглись только могилы мусульман.
Civilians are said not to be buried in the common graves.
Гражданские лица, как было указано, в братских могилах не захоронены.
Digging a grave is fucking tiring. And filthy.
Копание могилы чертовски утомительное, и грязное занятие.
Looking after graves is a moral obligation, madam.
Содержание могилы в порядке - это ваш моральный долг, пани.
Visiting Patty's grave is the most important part of my day.
Время проведенное на могиле Пэтти -важнейшая часть моего дня.
Each grave is indicated by a cross. Or by a piece of wood.
На каждом могиле стоит крест или, хотя бы, кусок дерева.
Why were they in the woods, Laura, when graves is meant to be in graveyards?
А почему в лесу, а не на кладбище, как всем могилам полагается?
So the only reason you're not rolling over in your grave is because you're here.
И причина по которой ты сейчас не перевернулась в могиле, это потому что ты здесь.
You should know that the marker you placed on the grave is headed for the lab at the Jeffersonian.
Вы должны знать, что надгробие, которое вы поместили на ее могиле, отправлено в лабораторию института Джефферсона.
What they should put on Thatcher's grave is one of those arcade machines where the lights flash up and you have to put your feet on the lights.
На могилу Тэтчер надо поставить такой игровой автомат, где загораются огоньки, и нужно успеть поставить на них ноги.
But the Marshes have grown since then, swallowed up the graves;
А потом наползли, наползли болота – проглотили могилы.
And I can visit my parents’ graves, I’d like that.” “And then what?” said Ron.
Да и могилы родителей навестить хочется. — А потом? — спросил Рон.
Had Dumbledore visited their graves, perhaps walked past Lily’s and James’s to do so?
Если Дамблдор навещал их, быть может, он проходил и мимо могилы родителей Гарри?
The she-witch alive while those she betrayed are bones in lonesome graves.
Проклятая ведьма еще жива – а кости тех, кого она предала, засыпаны в тесных могилах.
The Riddles were buried in the Little Hangleton churchyard, and their graves remained objects of curiosity for a while.
Реддлов похоронили на кладбище Литтл-Хэнглтона, и их могилы еще долго вызывали всеобщее любопытство.
For him, the lore of the village lay in his parents’ graves, the house where he had narrowly escaped death, and in the person of Bathilda Bagshot.
Его тянуло туда совсем другое: могилы родителей, дом, где он чудом спасся от смерти, и Батильда Бэгшот.
“Someone’s coming,” he said suddenly. Squinting tensely through the darkness, they watched the figure drawing nearer, walking steadily toward them between the graves.
— Смотри, кто-то идет, — вдруг сказал он. — Может, сейчас получим ответ… Пристально всматриваясь в темноту, они заметили, как медленно, огибая могилы, к ним приближается человек.
Have you got a spade?” And shortly afterward he had set to work, alone, digging the grave in the place that Bill had shown him at the end of the garden, between bushes.
У вас найдется лопата? Прошло совсем немного времени, и вот уже он копает могилу там, где указал ему Билл, — на краю сада, среди кустов.
“Exactly!” said Xenophilius, his forefinger raised pedantically. “The sign of the Death Hallows on Ignotus’s grave is conclusive proof!” “Of what?” asked Ron.
— Именно, именно! — откликнулся Ксенофилиус, наставительно подняв кверху палец. — Знак Даров Смерти на могиле Игнотуса и есть решающее доказательство! — Доказательство чего? — спросил Рон.
They glided away from the tombstone of Voldemort’s father and then came to rest on a patch of ground that was clear and free of graves… The Death Eaters were shouting; they were asking Voldemort for instructions;
Они улетели в сторону от могилы отца Волан-де-Морта и приземлились на поляне, где могил не было. Пожиратели смерти бежали за ними и кричали, спрашивая у своего хозяина, что им делать.
Mr. Graves, Secretary General of this NGO, even chaired and moderated one of these side events.
Генеральный секретарь этой неправительственной организации гн Грейвс даже председательствовал на одном из этих мероприятий и вел его.
Due to its offensive and politicized nature, the request for organizing the event was refused by OHCHR and was only granted when its Secretary-General, Charles Graves, gave assurances that the event would be changed to cover "human rights in South Asia".
Учитывая вредоносный и политизированный характер мероприятия, УВКПЧ не приняло заявку на его организацию и удовлетворило ее лишь после того, как генеральный секретарь организации Чарльз Грейвс представил заверения в том, что тематика мероприятия будет включать вопросы <<прав человека в Южной Азии>>.
At this meeting, Charles Graves, the Secretary-General of Interfaith International, himself admitted that his organization had brought at least "75 representatives" from within the boundaries of Pakistan who were inimical to the Nation State, the laws and the Constitution of Pakistan;
В ходе встречи сам генеральный секретарь организации <<Международное служение веры>> Чарльз Грейвс признал, что его организация пригласила по крайней мере 75 пакистанских представителей, которые были настроены враждебно по отношению к национальному государству, законам и конституции Пакистана;
Dietrich Brandis, a German scientist, pioneered forestry management in India and mentored many foresters, including Henry Graves, as well as Gifford Pinchot, who would later head the United States Forest Service.
Немецкий ученый Дитрих Брандис впервые применил принципы рационального использование лесных ресурсов в Индии и был наставником многих специалистов в этой области, таких как Генри Грейвс и Гиффорд Пиншо, который позднее возглавил Службу охраны лесов Соединенных Штатов.
However, Charles Graves failed to honour his commitment to United Nations officials, and despite an official change of title in the Council's bulletin of the informal meeting, the non-governmental organization kept on distributing the flyer with the same old offensive title;
Однако, несмотря на данные представителям Организации Объединенных Наций заверения, Чарльз Грейвс не выполнил свое обещание, и, хотя название неофициального мероприятия в бюллетене Совета было изменено, эта НПО продолжала распространять листовки с прежним -- вредоносным -- названием;
"Private Graves is prone "to trembling, hyperventilating, and apparent hallucinations."
Рядовой Грейвс подвержен приступам страха, гипервентиляции и галлюцинациям.
The murder of Alice Graves is an exact recreation of the murder of Annie Chapman.
Убийство Элис Грейвс - точное воссоздание убийства Энни Чепмэн.
The murder of Alice Graves is likely to be the second in a series of five planned attacks.
Убийство Элис Грейвс, вероятно, второе в серии из пяти запланированных нападений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test