Перевод для "gradually came" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Many countries gradually came out of the shadows of conflict and actively carried out the work of post-war reconstruction.
Многие страны постепенно вышли из состояния конфликта и ведут активную работу по постконфликтному восстановлению.
Between 1994 and 1999, Russia gradually came to take up the position in Georgia that it had set out to achieve.
В период с 1994 по 1999 год Россия постепенно заняла в Грузии положение, которое она и стремилась занять.
It details how evidence of atrocities taking place gradually came to light, but too late to prevent the tragedy which was unfolding.
В нем подробно говорится о том, как доказательства совершавшихся зверств становились достоянием гласности постепенно, однако слишком поздно, чтобы разыгрывавшуюся трагедию можно было предотвратить.
During its confrontational phase, Arab nationalist thought gradually came to view the African continent as the strategic depth of the Arab nation.
В период конфронтации арабские националистические концепции постепенно развернулись к пониманию того, что африканский континент - это стратегический плацдарм арабской нации.
As the international community gradually came to grips with what was then happening, various forms of assistance were mobilized to bring some semblance of law and order to Rwanda and the other countries affected by the tragedy.
По мере того, как международное сообщество постепенно вникало в происходящее, мобилизовывались различные формы помощи для того, чтобы привнести некоторое подобие правопорядка в Руанду и в другие страны, затронутые трагедией.
Thus, excessive reliance on market forces and the neo-liberal approach to development gradually came under critical scrutiny. In 1986, with the adoption of the Declaration on the Right to Development, the United Nations defined development as a human rights issue.
Поэтому постепенно стала критиковаться чрезмерная степень зависимости от рыночных сил и неолиберальный подход к вопросам развитияВ 1986 году после принятия Декларации о праве на развитие Организация Объединенных Наций определила развитие в качестве одного из вопросов прав человека.
However illogical it may be, the idea of including such a limit in the definition of reservations nevertheless gradually came to prevail for practical reasons because, as far as the stability of legal relations is concerned, there would be enormous disadvantages to a system which would allow the parties to formulate a reservation at any time.
Однако идея включения подобного ограничения в само определение оговорок, сколь бы нелогичной она ни казалась, постепенно стала преобладать по практическим соображениям, - настолько были велики с точки зрения стабильности правоотношений неудобства системы, которая бы позволяла сторонам заявлять оговорку в любой момент.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test