Примеры перевода
When Mr. Ganesharatnam refused to do so, officers reportedly grabbed him by his throat and beat him with their fists.
Когда г-н Ганешаратнам отказался, полицейские, по его словам, стали хватать его за горло и избивать кулаками.
Potter’s there. Someone grab him!” Before Harry could speak, there was a massive movement.
— Да он же здесь! Поттер здесь! Хватайте его! Гарри не успел произнести и слова, как началось общее движение.
What do you think you're gonna do, just grab him at the airport?
Что, по-твоему, вы можете сделать, просто захватить его аэропорту?
Yeah, it says the Howling Commandos grabbed him and the Obelisk in '45.
Да, здесь говорится, что Ревущие Коммандос захватили его и обелиск в 45.
Once he's clear of the station we can grab him with a tractor beam.
Как только он отлетит от станции, мы сможем захватить его траспортным лучом.
In that time, someone had to grab him, incapacitate him, drive him out to that park, and push the car over.
В это время кто-то захватил его, обезвредил, провёз через парк и столкнул машину.
That's what I was thinking. Grab him up, see if we can't end things this minute, tonight, with a trade or ambush.
Вот что я думал — захватить его, и посмотреть, получится ли сразу покончить со всем делом, торговлей или засадой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test