Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
That gives us an idea of the importance Governments the world over attach to democracy.
Это дает нам представление о том значении, которое правительства всего мира придают демократии.
The International Compact with Iraq gives us cause for optimism.
Международное соглашение с Ираком дает нам основания для оптимизма.
It gives us an opportunity to provide concerted input to the process.
Оно дает нам возможность внести совместный вклад в этот процесс.
This gives us an opportunity to influence the change for the better.
Это дает нам возможность оказывать влияние на процесс перемен к лучшему.
This will give us a guarantee of stability should the current crisis continue.
Это дает нам уверенность в устойчивости на случай продолжения этого кризиса.
Bethlehem 2000 gives us the opportunity to ponder and to reassess.
Проект "Вифлеем 2000" дает нам возможность задуматься и переосмыслить многое.
The governance architecture reflected in the Charter gives us the possibility of addressing them.
Структура управления, отраженная в Уставе, дает нам возможность для их решения.
The Earth gives us life: water, natural resources, the abundance of Nature.
Земля дает нам жизнь: воду, природные ресурсы, все богатство природы.
Yes, we have been given power and yes, that power gives us the right to rule, but it also gives us responsibilities over the ruled.
Действительно, нам дана огромная власть, и, действительно, власть эта дает нам право на господство, но она же налагает и огромную ответственность по отношению к тем, над кем мы будем властвовать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test