Перевод для "get in touch with" на русский
Get in touch with
гл.
Примеры перевода
Informal contacts are encouraged, and little time is wasted in getting in touch with the right person.
Поощряются неофициальные контакты, и для того, чтобы связаться с нужным лицом, много времени не требуется.
The Group also decided to get into touch, in due course, with the coordinators of the regional groups.
Кроме того, Группа решила связаться в должное время с координаторами региональных групп.
It enables victims of trafficking in human beings to get in touch with specialized multilingual staff.
Она предоставляет жертвам торговли людьми возможность связаться со специалистами, говорящими на разных языках.
He also tried to get in touch with Bo Virving, Transair's chief engineer in Congo, again without success.
Он также попытался связаться с главным инженером <<Трансэр>> в Конго Бо Вирвингом, но тоже безуспешно.
She further submits that she has done everything in her power to get in touch with her family, albeit unsuccessfully.
Она также утверждает, что она сделала все от нее зависящее, чтобы связаться со своей семьей, хотя и безуспешно.
She was not able to get in touch with anyone who could prove her identity, since the whereabouts of her family were unknown.
Она не могла связаться ни с кем, кто мог бы подтвердить ее личность, так как местонахождение ее семьи неизвестно.
39. All delegations were invited to get in touch with their relevant national GS1 organizations to gain a broader understanding of the issue.
39. Всем делегациям было предложено связаться со своими национальными организациями ГС1, с тем чтобы подробнее ознакомиться с данной проблематикой.
Therefore, I will be in my office tomorrow morning - and the secretariat will also be available - so that you may get in touch as to whether there will be a meeting.
Поэтому завтра утром я буду у себя в кабинете, и вы можете связаться со мной или же с секретариатом по вопросу о проведении заседания.
Pursuant to article 76 of the Constitution, the police were required to ask foreign detainees whether they wished to get in touch with their consulate.
78. В соответствии со статьей 76 Конституции орган полиции обязан уточнять у иностранных задержанных лиц, не желают ли они связаться со своим консульством.
Since developing a methodology was a work in progress, she asked that anyone who was involved in the collection of data and indicators on violence against women get in touch with her.
Поскольку сейчас методология находится в процессе разработки, она просит всех, кто занимается сбором данных и показателей, связанных с насилием в отношении женщин, связаться с ней.
- I'm trying to get in touch with...
- Я пытаюсь связаться...
Anyone get in touch with the parents?
Кто-нибудь связался с родителями?
- You should get in touch with him.
- Ты должна с ним связаться.
Get in touch with your old familiars.
Связаться со своими старыми знакомыми.
- How will I get in touch with you?
- Как с тобой связаться?
Okay. We gotta get in touch with Happy.
Нужно связаться с Хеппи.
- I couldn't get in touch with you.
Я не мог с тобой связаться.
Did you get in touch with Miss Ordway?
Вы связались с мисс Ордвей?
Can't seem to get in touch with her.
Не могу с ней связаться.
She's trying to get in touch with me.
Она пытается связаться со мной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test