Перевод для "gentleman's" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
My delegation is prepared to go by the gentleman's agreement that we had on Wednesday.
Моя делегация готова соблюдать джентльменское соглашение, достигнутое нами в среду.
It is this principle which is applied in the gentleman’s agreement on the allocation of regional seats in the elected category of non-permanent members of the Security Council.
Именно этот принцип применяется для достижения джентльменского соглашения при распределении региональных мест в избираемой категории непостоянных членов Совета Безопасности.
- Eurostat's Statistical requirement compendium containing a short description of each statistical module (gentleman's agreements included) = "blue book"
- компендиум статистических требований Евростата, содержащий краткое описание каждого статистического модуля, включая "джентльменские соглашения" = "голубая книга"
Eurostat is concluding bilateral Gentleman's agreement to obtain these data, in order to obtain consistent (harmonised) information to draw up the EUR 15 figures.
Евростат заключает двусторонние джентльменские соглашения о предоставлении таких данных с целью получения непротиворечивой (согласованной) информации для разработки показателей по 15 государствам - членам Европейского союза.
Implementation follow up of Gentleman's agreement with MS to improve the quality, level of details and timeliness of all data received (including trade in services and Direct investment).
Дальнейшее осуществление джентльменского соглашения с государствами-членами по повышению качества, уровня детализации и своевременности всех получаемых данных (включая данные о торговле услугами и прямых инвестициях).
My country joined this Committee in 1980, but, as a result of the "gentleman's agreement" adopted then, must share its seat with Portugal on a revolving basis every three years.
Моя страна стала членом Комитета в 1980 году, однако в результате тогдашнего "джентльменского соглашения" мы делим свое членство с Португалией, сменяя друг друга в этом качестве каждые три года.
KNU deputy chairman and defence chief General Bo Mya led a delegation to Yangon for talks in January 2004, when a "gentleman's agreement" on a ceasefire was agreed.
Заместитель председателя и глава вооруженных сил КНС генерал Бо Миа возглавил делегацию в Янгон для проведения в январе 2004 года переговоров, на которых было достигнуто <<джентльменское соглашение>> о прекращении огня.
From passive to active transmission 30. Many transmissions are based on the condition that data should be transmitted before a fixed date, as for instance set out in a legal act by Eurostat or based on gentleman's agreement.
30. Во многих случаях передача данных осуществляется на том условии, что данные должны быть представлены к какой-то фиксированной дате, как, например, может быть установлено в правовом акте Евростата или в рамках джентльменского соглашения.
The target was to combine the statements both by Eurostat and by each Accession Country about the level of the adoption of the legal acquis communautaire on the different statistical domains. Gentleman's agreements are not included in the screening exercise.
Задача заключалась в объединении отчетов Евростата и каждой страны, готовящейся к вступлению в ЕС, по вопросу о степени признания юридических достижений Сообщества в различных областях статистики. "Джентльменские" соглашения не включались в процедуру проверки.
It is in this context that I should like to remind the French representative that Spain, together with Portugal, Turkey and Greece, are all full members of COPUOS and, following a gentleman's agreement in 1980, alternate in pairs in the two seats available to them.
Именно в этом контексте я хотел бы напомнить французскому представителю, что Испания, вместе с Португалией, Турцией и Греций являются полноправными членами КОПУОС и, после джентльменского соглашения 1980 года, попарно занимают поочередно два предоставленных им места.
Is it a bit of gentleman's relish?
Немного джентльменских развлечений?
I was the perfect gentleman.
- Я поступил по-джентльменски.
Enforceable or just a gentleman's agreement,
Назовём это джентльменским соглашением.
- It was a gentleman's agreement. - I see.
Это было джентльменское соглашение.
Having your gentleman's time.
Что у тебя там джентльменский час.
That was a real gentleman move.
Это было так по-джентльменски.
Thought we had a gentleman's agreement.
Думал, у нас джентльменское соглашение.
Dude, it's a gentleman's club, O.K.?
Чувак, это джентльменский клуб, понял?
I'm preparing myself a gentleman's time.
Я собираюсь провести джентльменский час.
A lady's choice and a gentleman's agreement.
Женские штучки и джентльменские соглашения.
he continued, “under no circumstances be a gentleman!
— Поэтому, — продолжает он, — ни при каких обстоятельствах не ведите себя по-джентльменски.
прил.
The claim for personal property includes a gentleman's gold watch inlaid with diamonds weighing 55 carats with an asserted value of USD 298,748.79 that was treated as a Valuation Item.
22. Претензия в связи с личным имуществом включает мужские золотые часы с бриллиантами весом 55 каратов с заявленной стоимостью в 298 748,79 долл. США, которые рассматривались как предмет оценки.
He was at the Pink Palace Gentleman's Club last night stuffing G-strings from 8:00 P.M. to 4:00 A.M.
Вчера он был в мужском клубе "Пинк Палас", набивал стринги с 20:00 и до 4:00 утра.
A casual gentleman's shoe.
Повседневная мужская обувь.
This is a gentleman's club!
Это мужской клуб!
The ultimate private gentleman's club.
Сверхприватный мужской клуб
Oh, great. A gentleman's lavatory.
О, отлично, мужской туалет.
The gentleman's club in carbondale.
Мужской клуб в Карбондейле.
They're a casual gentleman's shoe.
Это повседневная мужская обувь.
No, on his gentleman's sausage...
Нет, на своём мужском достоинстве...
Underground gentleman's club in Paris.
Подпольный мужской клуб в Париже.
Worst gentleman's weekend ever.
Самый худший мужской выходной за все времена.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test