Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Gambling and betting activities
Азартные игры и договоры пари
The Interactive Gambling Act 2001, providing for restrictions and complaints in relation to interactive gambling, and
Закон 2001 года об азартных играх в Интернете, предусматривающий ограничения и возможность подачи жалоб в связи с азартными играми в Интернете;
Internet gambling; Sports betting;
16. Азартные игры по Интернету.
3) organisers of gambling or lotteries;
3) организаторов азартных игр или лотерей;
They are inspected by the Inspectorate-General of Gambling.
Они инспектируются Генеральной инспекцией азартных игр.
Its gamble will not succeed -- that much is clear.
Его азартная игра не пройдет -- уж этото ясно.
They are inspected by the Inspectorate-General of Gambling (IGJ).
Они инспектируются Генеральной инспекцией азартных игр (ГИИ).
Drug, alcohol, substance and gambling addiction;
v) наркомания, алкоголизм, токсикомания и пристрастие к азартным играм;
Other addictions include gambling, with estimates suggesting that up to 80 per cent of the children=s earnings are spent in gambling halls.
В число других пристрастий входят азартные игры, причем имеющиеся оценки позволяют предположить, что такие дети тратят до 80% своего заработка в салонах для азартных игр.
Chairman of the Special National Committee on Gambling in Senegal.
Председатель специальной национальной комиссии по азартным играм в Сенегале.
- Asians love gambling.
- Азиаты любят азартные игры.
Gambling is illegal.
- Но азартные игры незаконны.
Illegal gambling, bookmaking.
Незаконные азартные игры, букмекерство.
Remus shuns gambling.
Ремус избегает азартных игр.
Gambling, night clubs.
Азартные игры, ночные клубы.
Drugs, alcohol, gambling.
Наркотики, алкоголь, азартные игры.
Whores, gambling, drugs.
Шлюхи, азартные игры, наркотики.
Gambling, petty theft...
Азартные игры, мелкое воровство...
Sex, drinking, gambling...
Секс, выпивка, азартные игры...
Oh, gambling's fun.
Азартные игры - это весело.
He’s lost everything gambling.
Он потерял все деньги на азартных играх, все до кната.
“Told us we were too young to gamble, and he wasn’t giving us anything.”
Сказал, что мы слишком молоды для азартных игр, и что он ничего не собирается нам отдавать.
The task appeared to be a gamble in which few people, within or outside Benin, placed much faith.
Казалось, что эта задача является авантюрой, на успех которой рассчитывали всего несколько человек внутри и за пределами Бенина.
The barbarous acts which continued to afflict that country and to destroy the achievements of its development efforts were merely the signs of moral failure and a gamble that had not succeeded.
Варварские акты, продолжающиеся для того, чтобы уничтожить Алжир и свести на нет его достижения в плане развития, являются признаками морального разложения и того, что авантюра определенных сил не увенчалась успехом.
In its official statement yesterday (15 February 1999), Ethiopia accused the United Nations Security Council of having "double standards" and of "rewarding Eritrea's dangerous gamble".
Вчера (15 февраля 1999 года) в своем официальном заявлении Эфиопия осудила Совет Безопасности Организации Объединенных Наций за применение "двойного стандарта" и "поощрение опасной авантюры Эритреи".
Having failed in its reckless military gamble and discredited itself before the international community, Georgia's leadership is now attempting to repair its terminally damaged image through the authority of international judicial bodies.
Потерпев неудачу в своей военной авантюре, дискредитировавшее себя перед лицом мирового общественного мнения руководство Грузии теперь пытается поправить свой в конец испорченный имидж через авторитетные международные судебные инстанции.
Given this type of change, wherein inter-State relations are jostled by a proliferation of protagonists, of ambitions and gambles, and of the methods of international action there is a need for a collective effort to revitalize both our means of knowing and our methods of action.
Учитывая изменения такого рода, при которых межгосударственные отношения подвергаются резким изменениям в связи с появлением большого числа протагонистов, амбиций, и авантюр, и методов международного действия, есть необходимость коллективных усилий, чтобы понять как методы познания, так и методы действия.
A study of the stages of diversification - that is, patterns of export diversification, depending on the level of national income (gross domestic product per capita at purchasing power parity) - suggested that countries below purchasing power parity of $14,000 tend to diversify into "new" export sectors, thus launching many small-scale "export gambles".
21. Исследование, посвященное стадиям диверсификации, то есть моделям диверсификации экспорта в зависимости от уровня национального дохода (валовой внутренний продукт на душу населения по паритету покупательной способности), указывает на то, что страны с таким показателем по паритету покупательной способности ниже 14 000 долл. стремятся проникнуть в "новые" экспортные сектора, ввязываясь тем самым во множество мелкомасштабных "экспортных авантюр".
It's a big gamble.
Это большая авантюра.
And it's a gamble.
Да, это авантюра.
Both options are a big gamble.
Оба - большая авантюра.
But that's a huge gamble.
Но это же авантюра!
- All of it. That's a huge gamble.
Это просто авантюра.
I know this is a big gamble.
Я знаю, это большая авантюра.
- Our gamble might have paid off.
- Наша авантюра могла бы и окупится.
That's a hell of a gamble, counting on a madman
Это авантюра, рассчитывать, что безумец передумает.
My life has been one big gamble with no payoff.
Моя жизнь - большая авантюра без выигрышей.
What you're about to do is a huge gamble.
То, что ты собираешься сделать - огромная авантюра.
We cannot afford the luxury of a gamble.
Мы не можем позволить себе рисковать.
Administratively, however, it was a gamble.
Однако в административном плане - это рискованная игра.
At the same time, he would point out as many others have done that the gacaca plan is a major gamble.
В то же время он хотел бы отметить, как уже сделали многие другие, что план внедрения системы гашаша - предприятие весьма рискованное.
- It's a gamble.
- Это слишком рискованно.
Restaurants are a huge gamble.
Ресторан - рискованное предприятие.
Sometimes we have to gamble.
Порой приходится рисковать.
Yeah, that's a gamble, but...
Да, это рискованно, но...
That's what I call gambling.
Вот, что я называю, рисковать.
Isn't that too much of a gamble?
Это не слишком рискованно?
Real estate is a total gamble, so...
Недвижимость - это рискованное дело...
- But we cannot gamble with this.
- Мы не можем тут рисковать.
A bit of a gamble, wouldn't you say?
Немного рискованно,не находите?
Is that a gamble you're willing to take?
Вы хотите так рисковать?
The value of the land has increased enormously because of the prospect of building casinos that cater to Thai visitors forbidden to gamble in their own country.
Стоимость земли резко возросла вследствие появления перспективы строительства казино для обслуживания таиландских туристов, которым запрещено играть в азартные игры в своей стране.
52. Pohnpei law prohibits any juvenile from participating in any form of gambling, of which dice, playing cards, and billiards are examples, and in which stakes are money or property.
52. Законы штата Понпеи запрещает подросткам играть в азартные игры, в том числе в кости, карты и бильярд, если игра идет на деньги или имущество.
According to the Government, solitary confinement is a punishment which can only be applied to inmates for the purpose of maintaining discipline, namely when inmates manifest unruly or violent behaviour against other inmates, engage in gambling, consume alcohol, or possess and sell prohibited items.
По утверждению правительства, помещение в одиночную камеру является наказанием, которое может применяться в отношении заключенных с целью поддержания дисциплины, а именно в случае, если поведение заключенного неуправляемо или агрессивно по отношению к другим заключенным, если заключенные играют в азартные игры, употребляют алкогольные напитки или приобретают и продают запрещенные предметы.
You like to gamble. Build a gambling house.
Нравится играть в азартные игры - построй игорный дом.
I had a partner who gambled.
У меня был партнер, который играл в азартные игры.
This is you not gambling?
И это так ты теперь не играешь в азартные игры?
Scott Standley was gambling in underground casinos.
Скотт Стэндли играл в азартные игры в подпольных казино.
Whenever you gamble, my friend, eventually you lose.
Когда играешь в азартные игры, рано или поздно проигрываешь.
When you're not drinking or gambling.
Когда ты не пьешь и не играешь в азартные игры.
Looks like someone's going gambling tonight.
Похоже кто-то собирается играть в азартные игры сегодня вечером.
I just drink, gamble and hump.
А я лишь пью, играю в азартные игры и трахаюсь.
The Chinese love to gamble, especially the rich ones.
Китайцам нравиться играть в азартные игры, особенно их толстосумам.
But this is why I don't gamble any more!
Вот почему я больше не играю в азартные игры.
Eritrea cannot be allowed to gamble with the peace and stability that is so essential for any progress to be made in furthering development in the Horn of Africa.
Непозволительно, чтобы Эритрея спекулировала вопросами мира и стабильности, имеющими столь важное значение для достижения любого прогресса в деле содействия развитию в районе Африканского Рога.
Using derivatives, bankers could gamble on virtually anything
спользу€ деривативы, банкиры могли спекулировать практически на всЄм.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test