Перевод для "from to received" на русский
Примеры перевода
27. The exporting State should seek to obtain an import certificate from the receiving State covering the exported arms.
27. Экспортирующее государство должно стремиться получить от импортирующего государства сертификат об импорте, охватывающий экспортированное оружие.
Mr. Tim Trainer informed the Group of the request received from private sponsors (i.e. letter from BIC received by the Advisory Group and the Secretariat) to extend the activities of the Group to the Middle East and Africa.
Г-н Тим Трейнер проинформировал Группу о просьбе, которая была получена от частных спонсоров (письмо от компании BIC, полученное Консультативной группой и секретариатом) относительно расширения деятельности Группы на страны Ближнего Востока и Африки.
Federal extradition laws provided that before an individual could be extradited, the Mexican authorities were required to obtain assurances from the receiving State that he or she would not be liable to the death penalty or any other penalty prohibited by article 22 of the Constitution.
Федеральные законы об экстрадиции предусматривают, что, прежде чем какоелибо лицо может быть выдано, мексиканские власти обязаны получить от принимающего государства заверения в том, что это лицо не будет подлежать смертной казни или подвергнуто какому-либо другому наказанию, запрещенному статьей 22 Конституции.
The Financial Intelligence Unit has reported that as at 28 February 2005, a total of 897 electronic suspicious transaction reports had been created from reports received from the following entities: financial and exchange sectors (648); funds transfer houses (93); the Federal Administration of Public Income (76); the insurance sector (27); the Central Bank of the Republic of Argentina (14); the National Securities Commission (11); bingo halls (5); notaries public (5); armoured-truck security firms (1); and publicly listed companies (1).
ГФИ сообщила, что на 28 февраля 2005 года она получила в общей сложности 897 СПО, из которых 648 было получено от финансовых учреждений и пунктов обмена валюты, 93 -- от учреждений, занимающихся переводом средств, 76 -- от федеральной администрации государственных доходов, 27 -- от сектора страхования, 14 -- от Центрального банка Аргентинской Республики, 11 -- от Национальной комиссии по ценным бумагам, 5 -- от клубов для игры в бинго, 5 -- от государственных нотариусов, 1 -- от компаний по перевозке ценностей и 1 -- от биржевых организаций.
2. The present report contains corrections to paid claims arising from comments received from Governments and other submitting entities following the Governing Council's approval of the thirty-seventh article 41 report at its sixty-second session, corrections arising from the Council's direction to group and pay claims on a "per claimant" rather than "per claim" basis (this relates primarily to repayable claims for which awards have not been paid), and corrections to repayable claims that were the subject of timely requests for repayment by submitting entities as a result of the location of claimants.
2. В настоящем докладе содержатся исправления к оплаченным претензиям, обусловленные замечаниями, которые были получены от правительств и других представивших претензии субъектов после утверждения тридцать седьмого доклада в соответствии со статьей 41 на шестьдесят второй сессии, исправления, обусловленные указанием Совета группировать и оплачивать претензии "по заявителям", а не "по претензиям" (в основном это касается подлежащих повторному перечислению средств для оплаты претензий, компенсация по которым еще не была выплачена) и исправления, вносимые в подлежащую повторному перечислению возвращенную компенсацию, в отношении которой субъекты, подавшие претензии, своевременно направили просьбы о повторном перечислении возвращенных ими средств в связи с обнаружением заявителей.
Contribution from Spain received in 2010 (pledges in 2009)
Взнос Испании, полученный в 2010 году (объявлен в 2009 году)
Response from Canada received on 30 June 2004;
vii) ответные материалы, полученные от Канады 30 июня 2004 года;
b Contribution from Israel received in 2009 but earmarked for 2010.
b Взнос Израиля, полученный в 2009 году, но предназначенный на 2010 год.
Compiled from information received from all the concerned boards, 2004.
Составлено на основании сведений, полученных от всех рассматриваемых советов, 2004 год.
This document contains relevant extracts from communications received from Bolivia. Bolivia
В настоящем документе содержатся соответствующие выдержки из сообщения, полученного от Боливии.
The sending authority is allowed to ask for acknowledgement from the receiving authority.
Администрации, направляющей сообщение, разрешается требовать подтверждения его получения от администрации, которой это сообщение было отправлено.
This document contains relevant extracts from communications received from Bolivia. 1/
В настоящем документе содержатся соответствующие выдержки из сообщений, полученных от Боливии 1/.
This seems to be accepted in all the comments from Governments received so far, as well as by commentators.
Как представляется, это признается во всех комментариях правительств, полученных до настоящего времени, а также юристами.
The amount was deducted from payments received for completed works under the Grain Silos Contract.
Эта сумма была вычтена из полученных платежей за выполненные работы по контракту строительства элеваторов.
At that time, contributions from Parties received during 2010 amounted to USD 163,153 only.
На этот период сумма взносов, полученных от Сторон в течение 2010 года, составила лишь 163 153 долл. США.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test