Перевод для "from slavery to" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
:: Protection from slavery and forced labour
:: защита от рабства и принудительного труда
The right to protection from slavery and forced labour;
право на защиту от рабства и принудительного труда;
(e) Protection from slavery and forced labour;
e) защиту от рабства и принудительного труда;
(f) Freedom from slavery and involuntary servitude;
f) свобода от рабства и принудительного труда;
(d) Protection from slavery and forced labour;
d) защита от рабства и принудительного труда;
Article 8 - Protection from slavery and servitude
Статья 8 - Защита от рабства и подневольного состояния
Article 140 Protection from Slavery and Forced Labour
Статья 140 Защита от рабства и принудительного труда
Protection from slavery and forced labour (art. 30);
защита от рабства и принудительного труда (статья 30).
(iii) The right to protection from slavery and forced labour;
iii) право на защиту от рабства и принудительного труда;
Article 14 provides for protection from slavery and forced labour;
в статье 14 предусмотрена защита от рабства и принудительного труда;
But first, based on the best-selling novel by the great black writer Alex Haley-- one family's epic story, from slavery to freedom--
Но сначала, основанный на популярном романе лучшего чёрного писателя Алекса Хэйли-- эпичная история одной семьи, от рабства к свободе--
From slavery to the Reconstruction to the precipice at which we now stand, we have seen powerful white men rule the world while offering poor white men a vicious lie as placation.
От рабства и Реконструкции Юга до того переломного момента, на котором мы находимся сейчас, мы видели как влиятельные белые мужчины правили этим миром, предлагая бедным белым мужчинам жестокую ложь в успокоение.
We need legislation to defend the displaced from slavery, to protect our soldiers from feeling as if there is no future, beyond their warfare, and we must open channels through diplomacy, So that we can end this war.
Нам нужны законы, чтобы обезопасить беженцев от рабства, чтобы защитить наших солдат от чувства безысходности, в их войне, и мы должны открыть каналы для дипломатии, так мы можем закончить эту войну.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test