Перевод для "from above" на русский
From above
нар.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
SD is a subjective concept, which means that sustainability cannot be imposed from above.
УР - это субъективное понятие, означающее, что устойчивость не может быть установлена сверху.
Test apparatus seen from above
Испытательное устройство (вид сверху)
(ii) the valve may be operable from above or below;
ii) клапаном можно управлять сверху или снизу;
53. It is not enough to provide people with information “from above”.
53. Снабжать людей информацией "сверху" недостаточно.
Improving global governance from above sometimes seems like an impossible task.
Совершенствование глобального управления порой кажется сверху неосуществимой задачей.
Further, the practice of prescribing organizational rules from above should be reconsidered.
Кроме того, нужно пересмотреть практику предписания организационных правил сверху.
The internal stop-valve shall be operable either from above or from below.
Внутренний запорный вентиль должен приводиться в действие сверху или снизу.
I would say that in my country the crises have been imposed from above and from outside.
Я бы сказал, что моей стране эти кризисы навязаны сверху и извне.
The reason was simply that previously the elections had been manipulated from above.
Это объясняется простой причиной: в прошлом результаты выборов соответствовали указаниям сверху.
The internal stop-valve shall be operable from above or from below.
Внутренний запорный вентиль должен быть устроен таким образом, чтобы им можно было управлять сверху или снизу.
They're... orders from above.
Это приказ сверху.
Death from above man.
Смерть сверху, чувак!
It's orders from above.
Это распоряжение сверху.
- It's coming from above!
- Звук доносится сверху!
The liquid hate from above!
Жидкая ненависть сверху!
There's light coming from above.
Свет падает сверху.
The bullet came from above.
Пуля прилетела сверху
It's coming from above you?
Так решили сверху?
I am looking from above.
Я смотрю сверху.
What do you mean, 'from above'?
- Как это сверху?
A voice spoke to them from above.
И сверху прозвучал голос.
“What is it, Wormtail?” called Lucius Malfoy from above.
— Что там, Хвост? — крикнул сверху Люциус Малфой.
It was like looking down on to a sloping cloud-roof from above.
Казалось, смотришь сверху на серое облачное месиво.
Were you perhaps standing beside the victim, or else looking down on the scene from above?
Стояли рядом с жертвой или видели сцену сверху?
We'll decide what to do with them after the storm." A voice called from above them: "Muad'Dib!"
После бури решим, что с ними делать. Сверху позвали: – Муад'Диб!
The Yukon was straining to break loose the ice that bound it down. It ate away from beneath; the sun ate from above.
Юкон стремился прорвать сковывавший его ледяной покров. Он размывал лед снизу, а сверху его растапливало солнце.
Like all philistines, Bernstein pictures centralism as something which can be imposed and maintained solely from above, and solely by the bureaucracy and military clique.
Бернштейну, как всякому филистеру, централизм рисуется, как нечто только сверху, только чиновничеством и военщиной могущее быть навязанным и сохраненным.
At that moment a heavy shining thing came hurtling down from above. It glanced off the iron rail, even as Saruman left it, and passing close to Gandalf’s head, it smote the stair on which he stood.
И грянулось что-то сверху, тяжелое и блестящее: в перила, едва не задев Сарумана, возле виска Гэндальфа, на лестницу.
In Germany, the union state is the transition to the completely unified state, and the "revolution from above" of 1866 and 1870 must not be reversed but supplemented by a "movement from below".
В Германии союзное государство есть переход к вполне единому государству, и «революцию сверху» 1866-го и 1870-го годов надо не поворачивать вспять, а дополнить «движением снизу».
Several of the Riders cried out, and crouched, holding their arms above their heads, as if to ward off a blow from above: a blind fear and a deadly cold fell on them.
Дружинники с криком припали к земле, закрывая головы руками, словно защищаясь от удара сверху: их обуял слепой ужас и пронизал цепенящий холод.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test