Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
A foreign person who married a Maldivian automatically received a resident visa and his resident permit fee was waived.
Иностранец/иностранка, вступившая в брак с жителем Мальдивских Островов, автоматически получает визу жителя и плата за разрешение на проживание с него/нее не взимается.
The second is that the foreign person has been notified of his/her irregular status but has not left the Principality of Andorra within the established deadline.
Второе заключается в том, что иностранец был уведомлен о своем незаконном статусе, однако не покинул Княжество Андорра в установленные сроки.
A foreign person may also participate in setting up a Czech legal person or become a partner or member in an existing Czech legal person.
Иностранец может также участвовать в учреждении чешского юридического лица или становиться партнером либо участником в составе действующего чешского юридического лица.
Article 8 is also applicable when a foreign person can claim to have an intact relationship with his or her child when the child is authorized to live in Switzerland, even if that person does not have parental responsibility or custody of the child under family law (ATF, 115, Ib, 97).
Статья 8 ЕКПЧ применима также, когда иностранец может сослаться на непрерванные отношения со своим ребенком, имеющим вид на жительство в Швейцарии, даже если он не обладает родительскими правами и не осуществляет попечения о ребенке по смыслу семейного права (ATF, 115, Ib), 97).
A foreign person whose Maltese spouse dies before the fifth year of marriage, is entitled to apply for Maltese citizenship following a lapse of five years from the date of marriage and on condition that the foreign spouse was still living with the Maltese spouse at the time of his/her demise.
Иностранец (иностранка), чья мальтийская супруга (супруг) умерла до истечения установленного Законом срока в пять лет, имеет право подать заявление о предоставлении ему (ей) мальтийского гражданства по истечении пяти лет с даты заключения брака, при том условии что иностранный супруг (супруга) проживал совместно с мальтийской супругой (супругом) на момент ее (его) кончины.
In the case of a foreign person whose Maltese spouse died before the fifth year of marriage, such person would also be entitled to apply for Maltese citizenship when five years would have elapsed from the date of marriage and as long as the said foreign spouse was still living with the Maltese spouse at the time of his/her demise.
Иностранец/иностранка, чья/чей мальтийская/мальтийский супруга/супруг умерла/умер до истечения установленного Законом пятилетнего срока пребывания в браке, имеет право подать заявление о предоставлении ему/ей мальтийского гражданства по истечении пяти лет с даты заключения брака, при том условии что иностранный супруг/супруга проживал/проживала совместно с мальтийской/мальтийским супругой/супругом на момент ее/его кончины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test